"شام بو" - Translation from Arabic to French

    • Sham Poo
        
    • projet répondait
        
    582. Elle a indiqué qu'un Comité directeur, présidé par Mme Karin Sham Poo, Directrice générale adjointe, avait été créé afin de suivre le déroulement de l'étude. UN ٥٨٢ - وذكرت أنه شُكلت لجنة توجيهية للمشروع، تترأسها السيدة كارن شام بو نائبة المدير التنفيذي، لﻹشراف على عملية الدراسة.
    Mme Karin Sham Poo, Directrice générale adjointe, a indiqué qu'un budget biennal couvrait la période 1994-1995 et que les dépenses afférentes à ces deux années n'excédaient pas les crédits approuvés. UN وذكرت نائبة المديرة التنفيذية، كارن شام بو أن هناك ميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وأن النفقات لكلتا السنتين لم تتجاوز مستوى الميزانية الموافق عليها.
    À l'expiration du mandat de M.Otunnu, le 31 juillet 2005, et en attendant que soit nommé son successeur, le Secrétaire général a demandé à Mme Karin Sham Poo (Norvège) d'exercer les fonctions de représentant spécial par intérim. UN ونظراً لانتهاء فترة تعيين السيد أوتونو في 31 تموز/يوليه 2005، وانتظاراً لتعيين خليفة لـه، طلب الأمين العام إلى السيدة كارين شام بو (النرويج) أن تعمل كممثلة خاصة بالنيابة.
    Mme Sham Poo (Fonds des Nations Unies pour l'enfance) rappelle que l'égalité des sexes en matière d'éducation a été reconnue comme l'objectif de développement du Millénaire le plus urgent et celui qui doit être réalisé dans les plus brefs délais, puisque la date butoir est 2005. UN 7 - السيدة شام بو (منظمة الأمم المتحدة للطفولة " اليونيسيف " ): قالت إن المساواة بين الجنسين في مجال التعليم تم التسليم بها بوصفها أشد الأهداف الإنمائية للألفية إلحاحاً وبوصفها هدفا محدَّدا له أقصر الآجال الزمنية إذ ينبغي بلوغه بحلول عام 2005.
    La Directrice générale adjointe, Mme Karin Sham Poo, a présenté le rapport sur le principe de recouvrement de l'UNICEF (E/ICEF/2003/AB/L.1). UN 39 - عرضت نائبة المديرة التنفيذية، السيدة كارين شام بو التقرير المتعلق بسياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف (E/ICEF/2003/AB/L.1).
    Mme Sham Poo (Sous-secrétaire générale adjointe, Représentante spéciale par intérim du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés) réitère que toutes les mesures prises doivent répondre aux meilleurs intérêts de l'enfant. UN 18- السيدة شام بو (وكيلة الأمين العام والممثلة الخاصة المؤقتة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة) أعادت التأكيد على أنه أياً كان الإجراء الذي يتخذ فإنه يجب أن يكون للمصالح الفضلى للطفل.
    Mme Sham Poo (Fonds des Nations Unies pour l'enfance) dit que les travaux visant à améliorer la vie des enfants doivent être guidés par un ferme engagement concernant l'entière réalisation de leurs droits, consacrés dans la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 31 - السيدة شام بو (صندوق الأمم المتحدة للطفولة): قالت إن العمل المؤدي إلى توفير حياة أفضل للأطفال ينبغي أن يسترشد بالتزام حازم بالإعمال التام لحقوقهم المكرسة في اتفاقية حقوق الطفل.
    (Signé) Karin Sham Poo UN )توقيع( كارين شام بو
    5. Mme Sham Poo (Directrice générale adjointe du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF)) déclare que, comme le Comité des Commissaires aux comptes l'a fait observer dans son rapport (A/53/5/Add.2, chapitre II, par. 12), les avances en espèces sont consenties aux gouvernements pour appuyer l'exécution des programmes. UN ٥ - السيدة شام بو )نائبة المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف((: قالت إنه وفقا لما أشار إليه تقرير مجلس مراجعي الحسابات )A/53/5/Add.2، الفصل الثاني، الفقرة ١٢(، توفر المساعدة النقدية المقدمة للحكومات أموالا تمكنها من دعم تنفيذ البرامج.
    En présentant le rapport (A/57/5/Add.2), la Directrice générale adjointe, Mme Karin Sham Poo, a appelé l'attention du Conseil d'administration sur le fait que, depuis 1988, les comptes de l'UNICEF étaient approuvés sans réserve par les vérificateurs, preuve de l'importance que l'organisation attache à la gestion de ses finances. UN 32 - عرضت نائبة المديرة التنفيذية، السيدة كارين شام بو التقرير (A/57/5/Add.2) ووجهت نظر المجلس إلى أن اليونيسيف حصل على رأي من مراجعي الحسابات لا تحفّظ فيه منذ عام 1988، ويبين ذلك الأهمية التي تعلقها المنظمة على تدبير شؤونها المالية.
    Mme Sham Poo (Sous-secrétaire générale, Représentante spéciale par intérim du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés) dit que des enfants sont les victimes directes ou indirectes des conflits armés dans plus de 30 pays du monde et il faut donc les protéger. UN 1- السيدة شام بو (وكيلة الأمين العام والممثلة الخاصة المؤقتة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة) قالت إن الأطفال هم الضحايا المباشرون أو غير المباشرين للصراعات المسلحة في أكثر من 30 بلداً في العالم وهم يحتاجون إلى الحماية لهذا السبب.
    Mme Sham Poo (Sous-secrétaire générale, Représentante spéciale par intérim du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés) dit que c'est M. Otunnu et son équipe qui méritent des éloges pour le travail important reflété dans le rapport de la Représentante spéciale, ainsi les autres acteurs compétents de l'ONU et des organisations non gouvernementales UN 29- السيدة شام بو (وكيلة الأمين العام والممثلة الخاصة المؤقتة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة) قالت إن الفضل في العمل الهام الذي بدا في تقرير الممثل الخاص يعود إلى السيد أوتونو ولفريقه والنشطاء المعنيين الآخرين من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Mme Sham Poo (UNICEF) note que la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants a été l'occasion de rappeler à la communauté internationale qu'elle ne peut résoudre les grands problèmes actuels si elle ne place pas les besoins et les droits de l'enfant au coeur des activités de coopération internationale et de développement national. UN 6 - السيدة شام بو (منظمة الأمم المتحدة للطفولة، اليونيسيف): قالت إن دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة للطفل قد وفرت فرصة لتذكير المجتمع الدولي بأنه لن يستطيع حل المشاكل الرئيسية الحالية إذا لم يضع احتياجات وحقوق الطفل في صميم أنشطة التعاون الدولي والتنمية الوطنية.
    En présentant le rapport (A/57/5/Add.2), la Directrice générale adjointe, Mme Karin Sham Poo, a appelé l'attention du Conseil d'administration sur le fait que, depuis 1988, les comptes de l'UNICEF étaient approuvés sans réserve par les vérificateurs, preuve de l'importance que l'organisation attache à la gestion de ses finances. UN 32 - عرضت نائبة المديرة التنفيذية، السيدة كارين شام بو التقرير (A/57/5/Add.2) ووجهت نظر المجلس إلى أن اليونيسيف حصل على رأي من مراجعي الحسابات لا تحفّظ فيه منذ عام 1988، ويبين ذلك الأهمية التي تعلقها المنظمة على تدبير شؤونها المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more