"شاهد أفراد من" - Translation from Arabic to French

    • le personnel de
        
    le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère portant une croix rouge à 15 kilomètres au nord-est de Knin. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بعلامة الصليب اﻷحمر على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق كينين.
    le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère venant du sud-ouest atterrir à Zaluzani. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية آتية من الجنوب الغربي وتهبط في زالوزاني.
    le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère décoller dans les environs de Vitez. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تقلع بالقرب من فيتيز.
    le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Gazelle de couleur verte sans marquage qui survolait Brcko. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل خضراء اللون غير مميزة بعلامات وهي تحلق فوق بريتشكو.
    Dans le même temps, le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère survoler Vitez en direction du nord-ouest et atterrir dans les environs. UN وفي نفس الوقت، شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق فوق فيتيز في اتجاه الشمال الغربي وتهبط بالقرب من فيتيز.
    À 5 h 50, le personnel de la FORPRONU a vu un Galeb venant du sud atterrir à Ubdina. UN وفي الساعة ٥٠/١٥ شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة من طراز Galeb تهبط في أدبينا من الجنوب.
    le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère voler à 12 kilomètres au nord de Bihac. UN ٨٢ شباط/فبراير شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق على بعد ١٢ كيلومترا شمال بيهاك.
    le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8 blanc rayé de bleu au-dessus de Zenica. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء اللون وعليها خط أزرق فوق زينيتشا.
    A 01 h 08, le personnel de la FORPRONU a repéré l'hélicoptère et le chasseur de l'OTAN au sud de Vitez. UN وفي الساعة ١٨/١ شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية الطائرة الهليكوبتر والطائرة المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي جنوب فيتيز.
    le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8/HIP vert qui décollait de Posusje. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمــم المتحدة للحماية طائرة عموديـــة خضــراء مـــن طراز MI-8 وهي تقلع من بوسوســي.
    le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8/HIP vert en vol stationnaire au-dessus de Posusje. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحــدة للحماية طائرة عمودية طراز MI-8 وهي تحلق فوق بوسوسي.
    le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère MI-17 blanc et bleu portant une croix rouge survoler Zenica en direction du nord-ouest. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 بعلامة الصليب اﻷحمر تطير فوق زينيتشا متجهة الى الشمال الغربي.
    le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8 blanc rayé de bleu et marqué d'une croix rouge qui atterrissait à Zenica. UN بطيئة شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء اللون وعليها خط أزرق وعلامات الصليب اﻷحمر وهي تحط في زينيتشا.
    le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8 de couleur blanche rayé de plusieurs bandes bleues et marqué d'une croix rouge qui décollait à 12 kilomètres au sud-est de Vitez. UN شمال شرقي شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء اللون وعليها خطوط زرقاء وعلامات الصليب اﻷحمر وهي تقلع على بعد ١٢ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من فيتيز.
    le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8 qui survolait Santic, à 5 kilomètres au sud-est de Vitez. UN مختلف شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 وهي تحلق فوق سانتيتش، على بعد ٥ كيلومترات جنوب شرقي فيتيز.
    le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8 camouflé marqué d'une croix rouge qui survolait Krupa, à 1 kilomètre au nord-ouest de Gornji Vakuf. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 مموهة وعليها علامات الصليب اﻷحمر تحلق فوق كروبا، على بعد كيلومتر واحد شمال غربي غورنيي فاكوف.
    le personnel de la FORPRONU a vu quatre avions-écoles d'attaque au sol de type Galeb décoller d'Udbina dans le secteur sud des zones protégées par les Nations Unies se dirigeant vers l'est. À 5 h 33, un avion AWACS a établi un contact radar à 55 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هجومية تدريب/أرضي من طراز 4 Galeb تقلع من أدبينا في القطاع الجنوبي في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، متجهة الى الشرق وفي الساعة ٠٥/٣٣، رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بعد ٥٥ كيلومترا جنوب غرب بانيا لوكا، متجها الى الجنوب الشرقي.
    À 5 h 37, le personnel de la FORPRONU a vu deux Galeb larguer des bombes sur une fabrique de munitions à Novi Travnik (située à 15 kilomètres à l'ouest de Vitez). UN وفي الساعة ٠٥/٣٧، شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين من طراز Galeb تقصفان مصنعا للذخيرة في نوفيترافنيك )١٥ كيلومترا غرب فيتيز(.
    Dans le même temps, le personnel de la FORPRONU à Bugojno (à 43 kilomètres au sud-ouest de Vitez) ont vu quatre Galeb larguer huit bombes, qui sont tombées sur un complexe où étaient déposées des munitions et sur un hôpital. UN وفي نفس الوقت، شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة من بوغوينو )٤٣ كيلومترا جنوب غرب فيتيز( ٤ طائرات من طراز Galeb تقصف مجمع ذخيرة ومستشفى ﺑ ٨ قنابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more