"شبكة أقاليمية" - Translation from Arabic to French

    • un réseau interrégional
        
    L'intervenant note avec satisfaction les efforts déployés pour promouvoir les investissements et le transfert de technologie, et pour mettre en place un réseau interrégional d'institutions de promotion des investissements en Afrique. UN ورحّب بالجهود الرامية لترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا وانشاء شبكة أقاليمية لوكالات ترويج الاستثمار في أفريقيا.
    * Coordination et animation d'un réseau interrégional regroupant 16 projets de promotion de l'égalité des chances en milieu rural dans les 10 communautés autonomes précitées; UN - تنسيق وتطوير شبكة أقاليمية تتكون من ١٦ مشروعا ينفذ في المناطق الريفية لﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي العشرة ويصنف في إطار الهدف ١؛
    Une autre porte sur la création d'un réseau interrégional des institutions de promotion des investissements en Afrique et d'un groupe de réflexion avec lequel l'Organisation pourrait mettre au point de nouvelles méthodes et réaliser des analyses empiriques sans équivalent. UN وتتمثل خطوة أخرى في إنشاء شبكة أقاليمية لوكالات ترويج الاستثمار في أفريقيا لتوفير فريق تركيز لليونيدو من أجل صوغ نُهج جديدة ووضع تحليلات فريدة مبنية على المنهج التجريـبي.
    Néanmoins, le Groupe de travail continue de recevoir des informations encourageantes sur la formation d'un réseau interrégional d'associations de familles de victimes et d'ONG, qui s'occupe de ce problème et dont il salue les efforts. UN ومع ذلك، يتلقى الفريق العامل باستمرار معلومات إيجابية بشأن إنشاء شبكة أقاليمية لرابطات أسر الضحايا والمنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع هذه المسألة، ويعرب عن تقديره لهذه الجهود.
    iv) Créer des liens et prévoir des consultations régulières entre les différentes institutions régionales pour la science et la technique bénéficiant de l’appui des commissions dans leurs régions respectives, afin de créer un réseau interrégional d’institutions en appui à une coopération Sud-Sud élargie; UN ' ٤ ' أن تقيم روابط وتجري مشاورات منتظمة فيما بين مختلف مؤسسات العلم والتكنولوجيا اﻹقليمية التي ترعاها اللجان في مناطقها من أجل خلق شبكة أقاليمية من هذه المؤسسات دعما لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    24. Afin de mettre en place, sous les auspices des diverses commissions régionales, un réseau interrégional d'institutions régionales travaillant dans le domaine de la science et de la technique, il faudrait que ces institutions créent entre elles des synergies propices au développement de la coopération Sud-Sud. UN ٢٤ - وبغية إنشاء شبكة أقاليمية تضم مختلف مؤسسات العلم والتكنولوجيا اﻹقليمية برعاية اللجان الاقليمية في مناطقها، ينبغي إقامة صلات استباقية بين هذه المؤسسات لتدعيم التعاون الموسع بين بلدان الجنوب.
    iv) Créer des liens et prévoir des consultations régulières entre les différentes institutions régionales de science et de technologie bénéficiant de l'appui des commissions dans leurs régions respectives, afin de créer un réseau interrégional d'institutions à l'appui d'une coopération Sud-Sud élargie; UN `٤` أن تقيم روابط وتجري مشاورات منتظمة فيما بين مختلف مؤسسات العلم والتكنولوجيا اﻹقليمية التي ترعاها اللجان في مناطقها من أجل خلق شبكة أقاليمية من هذه المؤسسات دعما لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Parallèlement, des projets pour l'établissement d'un réseau interrégional de services d'appui à la création d'entreprises, avec l'assistance financière du Fonds fiduciaire Perez-Guerrero, ont été menés à bien en Érythrée, au Kenya, au Malawi, en République-Unie de Tanzanie et au Zimbabwe. UN وفي هذه الأثناء، أُنجزت في إريتريا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وزمبابوي وكينيا وملاوي مشاريع لإنشاء شبكة أقاليمية لخدمات تنمية المنشآت، ونُفِّذت بها بدعم من صندوق بيريز-غيريرو الاستئماني.
    a) Mise en place d'un réseau interrégional Sud-Sud de centres collaborateurs GEO; UN (أ) إنشاء شبكة أقاليمية من المراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية بين بلدان الجنوب؛
    a) Nombre d'institutions et de centres universitaires nationaux et régionaux qui apportent leur contribution, grâce au Web, à un réseau interrégional ou régional sur les migrations internationales et le développement, et tirent parti de ce dernier UN (أ) عدد المؤسسات والمراكز الأكاديمية الوطنية والإقليمية ذات الصلة، التي تساهم في شبكة أقاليمية وإقليمية ترتكز على الإنترنت، عن الهجرة والتنمية الدوليتين، وعدد تلك الجهات التي تستفيد من هذه الشبكة.
    - Création et maintien d'un réseau interrégional d'entraide, avec des techniciens des 11 entités participantes, ce qui a permis de mettre au point et de développer un ensemble de ressources et de moyens techniques pour les femmes. L'Institut de la femme s'est chargé de la coordination des activités. UN - إنشاء وتشغيل شبكة أقاليمية للمساعدة المتبادلة، تضم الموظفين الفنيين للكيانات الحادية عشرة المشتركة التي أتاحت إيجاد وتحسين مجموعة من الموارد والأدوات التقنية للمرأة، ويقوم بتنسيقها معهد المرأة؛
    a) Création d'un réseau interrégional bien organisé réunissant des centres, des institutions et des experts nationaux et régionaux, en vue d'élargir les connaissances et d'accroître les échanges de mesures politiques recommandables, compte tenu des difficultés liées aux migrations et au développement dans les cinq régions susmentionnées UN (أ) إنشاء شبكة أقاليمية فعالة، من المراكز والمؤسسات والخبراء الوطنيين والإقليميين، تهدف إلى زيادة المعارف وتبادل الممارسات الحميدة بشأن استجابات السياسات لتحديات مع الهجرة والتنمية في الأقاليم الخمس المذكورة
    Se fondant sur cette expérience, les commissions régionales ont reconnu qu'il serait extrêmement utile de relier en un réseau interrégional la gestion des connaissances régionales ayant trait aux objectifs du Millénaire et de définir des objectifs et des indicateurs supplémentaires en vue de renforcer les politiques et les programmes qui concernent en particulier les exclus et les groupes socialement vulnérables. UN وفي ضوء هذه التجربة، اتفقت اللجان الإقليمية على أنه ثمة قيمة كبيرة في بناء شبكة أقاليمية لإدارة المعارف الخاصة بكل منطقة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على وضع غايات ومؤشرات إضافية لتعزيز السياسات والبرامج مع إيلاء اهتمام خاص للفئات المستبعدة والفئات الضعيفة من الناحية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more