"شبكة المحيطات والمناطق الساحلية" - Translation from Arabic to French

    • Réseau des océans et des zones côtières
        
    • le Réseau ONU-Océans
        
    • d'ONU-Océans
        
    • et aux zones côtières
        
    À cet effet, nous espérons que le Réseau des océans et des zones côtières va continuer de renforcer ses travaux. UN وفي هذا الصدد، نتوقع أن تواصل شبكة المحيطات والمناطق الساحلية تعزيز أعمالها.
    Pour terminer, nous saluons la création du Réseau des océans et des zones côtières (ONU-océans) en tant que mécanisme nécessaire de coordination interinstitutions sur les questions relatives aux océans et aux zones côtières. UN وأخيراً، نرحب بإنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية باعتبارها آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بمسائل المحيطات والسواحل اشتدت الحاجة إليها.
    C. Réseau des océans et des zones côtières UN 294 - عقدت شبكة المحيطات والمناطق الساحلية " الأمم المتحدة - المحيطات "
    le Réseau ONU-Océans comprend 12 organismes, fonds, programmes et organes des Nations Unies qui ont compétence sur les questions relatives aux océans. UN وتضم شبكة المحيطات والمناطق الساحلية 12 من الأعضاء الأساسيين من منظمات وصناديق وبرامج وهيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وذات اختصاص في مسائل المحيطات.
    La modernisation du site Web d'ONU-Océans se poursuivrait également. UN كما سيستمر العمل على تحديث موقع شبكة المحيطات والمناطق الساحلية.
    Réseau des océans et des zones côtières UN شبكة المحيطات والمناطق الساحلية
    Aux côtés d'autres organisations et organismes s'occupant d'activités maritimes, l'Autorité participe également au Réseau des océans et des zones côtières (ONU-Océans). UN وإلى جانب المنظمات والهيئات الدولية الأخرى المهتمة بالأنشطة المتصلة بالمحيطات، تشارك السلطة أيضا في شبكة المحيطات والمناطق الساحلية.
    C. Réseau des océans et des zones côtières UN جيم - شبكة المحيطات والمناطق الساحلية
    A. Réseau des océans et des zones côtières (ONU-Océans) UN ألف - شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (UN-Oceans)
    Réseau des océans et des zones côtières UN جيم - شبكة المحيطات والمناطق الساحلية
    Le Réseau des océans et des zones côtières UN جيم - شبكة المحيطات والمناطق الساحلية
    C'est pourquoi nous sommes favorables à la mise en place du Réseau des océans et des zones côtières, dont les résultats devraient être connus de tous les États, et dont les délibérations devraient tenir compte des opinions et des points de vue des États Membres, surtout dans le cadre des activités de ses groupes de travail. UN ولذلك، نؤيد إنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية التابعة للأمم المتحدة، التي ينبغي أن يُعمم ما تتوصل إليه من نتائج على جميع الدول، على أن تأخذ آراء الدول الأعضاء بعين الاعتبار في مداولاتها، وخاصة في إطار عمل أفرقة العمل.
    Le rôle du Réseau des océans et des zones côtières, y compris de son Équipe spéciale sur la diversité marine au-delà de la juridiction nationale, en tant que mécanisme de coordination a été souligné. UN 88 - وسُلط الضوء على دور شبكة المحيطات والمناطق الساحلية التابعة للأمم المتحدة، بما يشمل فرقة العمل التابعة لها المعنية بالتنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية باعتبارها آلية للتنسيق.
    Au cours du débat qui a suivi, on a fait valoir que les activités du Réseau des océans et des zones côtières devaient être transparentes, et posé des questions sur la participation d'organisations non gouvernementales. UN 112 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، تم التأكيد على الحاجة إلى الشفافية فيما يتعلق بأنشطة شبكة المحيطات والمناطق الساحلية وطرحت أسئلة تتعلق بمشاركه المنظمات غير الحكومية.
    Réseau des océans et des zones côtières UN جيم - شبكة المحيطات والمناطق الساحلية
    Une délégation a demandé des éclaircissements sur le Réseau ONU-Océans et sa contribution aux questions relatives au droit maritime et au droit de la mer. UN 26 - والتمس وفد واحد الحصول على إيضاحات عن شبكة المحيطات والمناطق الساحلية وإسهامها في قضايا القانون البحري وقانون البحار.
    le Réseau ONU-Océans conduit ses travaux par le biais d'équipes spéciales au sein desquelles sont représentées les institutions concernées et qui ont une durée de vie limitée. UN وتضطـلع شبكة المحيطات والمناطق الساحلية بأعمالها في شكـل فرق عمل تضم الوكالات المعنية، ومـدة قيـام فرق العمل محدودة زمنيا.
    le Réseau ONU-Océans a pour objectif de renforcer la coopération et la coordination entre les activités menées par l'ONU en ce qui concerne les océans et les zones côtières. UN 14 - إن هدف شبكة المحيطات والمناطق الساحلية هو تعزيز التعاون فيما بين أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية، وتنسيقها.
    La création d'ONU-Océans a aidé non seulement la Division mais l'ensemble du système des Nations Unies à mieux traiter les affaires maritimes et le droit de la mer et à en assurer une meilleure coordination. UN ولم تقتصر إنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية على مساعدة الشعبة فحسب بل ومنظومةَ الأمم المتحدة أيضا في تنسيق ومعالجة المسائل المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات.
    À ce propos, une délégation s'est dite satisfaite des travaux d'ONU-Océans, qui devaient être menés dans un souci d'efficacité, d'efficience, de transparence, d'adaptation et de responsabilité, car il serait utile d'avoir des données détaillées permettant de dégager des enseignements utiles et d'améliorer la coordination. UN وفي هذا الصدد، أعرب أحد الوفود عن تأييده لأعمال شبكة المحيطات والمناطق الساحلية التي ينبغي أن تنفذ بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية والمساءلة والقدرة على الاستجابة. نظرا لما يتسم به توفير معلومات مفصلة عن أعمال الشبكة من أهمية من أجل تحديد الدروس المستفادة وتحسين التنسيق.
    UN-Océans, mécanisme de coordination interinstitutions pour les questions relatives aux océans et aux zones côtières, a été établi en 2003 par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN 381 - أنشأ مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق شبكة المحيطات والمناطق الساحلية في عام 2003 لتكون آلية للتنسيق فيما بين الوكالات بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات والسواحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more