"شبكة عالمية تضم" - Translation from Arabic to French

    • un réseau mondial de
        
    • un réseau mondial d
        
    • est un réseau mondial
        
    • réseau mondial regroupant
        
    Ce conseil international dispose d'un réseau mondial de plus de 5 000 experts appartenant à quelque 500 organisations membres du Conseil. UN ولدى المنظمة شبكة عالمية تضم أكثر من 000 5 خبير من حوالي 500 من المنظمات الأعضاء.
    Le Congrès mondial est un réseau mondial de donateurs, de fondations et d'entreprises socialement responsables créé pour promouvoir une philanthropie efficace et responsable. UN والملتقى عبارة عن شبكة عالمية تضم مانحين ومؤسسات وشركات مستجيبة اجتماعياً، أُنشئت للنهوض بقضية العطاء الفعال المسؤول.
    El Salvador entretient également une excellente relation avec son Centre national pour une production plus propre qui fait partie d'un réseau mondial de 38 centres. UN وقالت إن له علاقة ممتازة مع مركزها الوطني للإنتاج الأنظف كجزء من شبكة عالمية تضم 38 مركزا.
    Son contenu sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information. UN وسيتم نشر المنهاج الدراسي عن طريق شبكة عالمية تضم مؤسسات تدريب إقليمية ووطنية، ستعمل كمراكز تعليم ومعلومات للبرنامج.
    La FIPF est un réseau mondial d'associations membres (AM) implantées dans environ 180 pays, collaborant avec et en faveur des communautés et les individus. UN والاتحاد عبارة عن شبكة عالمية تضم في عضويتها رابطات منتشرة في نحو 180 بلدا، تعمل مع المجتمعات المحلية والأفراد ولصالحهم.
    Le Groupe interacadémies, réseau mondial regroupant plus de 100 académies des sciences du monde entier, aide les académies constituantes à se concerter en vue d'informer les citoyens et les pouvoirs publics des dimensions scientifiques des problèmes mondiaux majeurs. UN وأوضحت أن الأخير شبكة عالمية تضم أزيد من 100 أكاديمية علمية حول العالم تركز أساساً على مساعدة الأكاديميات الأعضاء على العمل معاً من أجل إسداء المشورة للمواطنين والموظفين العامين بشأن الجوانب العلمية للقضايا العالمية الحاسمة.
    L'Université des Nations Unies (UNU) est aujourd'hui constituée, outre son centre de Tokyo, d'un réseau mondial de 12 centres et programmes de formation et de recherche, et elle gère un budget de 36 millions de dollars. UN وقال ان جامعة الأمم المتحدة تتألف الآن من مركز طوكيو التابع لها ومن شبكة عالمية تضم 12 مركزا وبرنامجا للبحث والتدريب ولديها ميزانية بمبلغ 36 مليون دولار.
    Le Groupe a également créé un réseau mondial de groupes de travail et de noeuds régionaux qui sont les principaux agents d'exécution de sa stratégie et de son plan d'action. UN وأقامت فرقة العمل أيضا شبكة عالمية تضم أفرقة عاملة ومراكز إقليمية التي تعمل بمثابة جهات تنفيذية رئيسية لاستراتيجيتها وخطة عملها.
    Fondée en 1905, l'organisation est devenue un réseau mondial de plus de 29 000 clubs dans 161 pays et 35 régions géographiques. UN وقد تأسست في عام 1905 ونمت منذئذٍ لتصبح شبكة عالمية تضم أكثر من 000 29 من نوادي الروتاري في 161 بلدا و 35 منطقة جغرافية.
    De concert avec des pays hôtes, il finance un réseau d'académies internationales de formation en matière de répression pour contribuer à édifier un réseau mondial de responsables de l'application des lois voués à lutter contre le terrorisme. UN وقال إن حكومته ترعى، في نطاق تعاونها مع البلدان المضيفة، شبكة من الأكاديميات الدولية للتدريب على إنفاذ القوانين للمساعدة على بناء شبكة عالمية تضم موظفي إنفاذ قوانين ملتزمين بمكافحة الإرهاب.
    Le projet a permis de développer un réseau mondial de 14 institutions sous-régionales et régionales, appelées centres de référence, qui, sous la supervision du Centre mondial de surveillance de la conservation du PNUE, réalisent actuellement des activités dans le cadre des mécanismes de coordination régionale de la Convention en vue de fournir des formations, de renforcer les capacités et d'apporter un appui technique dans chaque région. UN وقد أنشأ المشروع شبكة عالمية تضم 14 من المؤسسات الإقليمية الفرعية والإقليمية أطلق عليها اسم المراكز المرجعية تعمل حالياً، تحت إشراف مركز رصد الصون في العالم لدى برنامج البيئة، مع آليات التنسيق الإقليمي للاتفاقية بغية توفير التدريب وبناء القدرات والدعم التقني في كل إقليم.
    Le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage est un réseau mondial de plus de 80 pays et organisations qui se concertent sous les auspices de l'ONU pour renforcer les actions de recherche et de sauvetage en milieu urbain. UN 37 - الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ شبكة عالمية تضم أكثر من 80 بلدا ومنظمة جُمعت تحت مظلة الأمم المتحدة من أجل تعزيز عمليات البحث والإنقاذ الدولية في المدن.
    La Banque mondiale des femmes est un réseau mondial de 40 prestataires de microfinance et de banques les plus performants de 28 pays d'Asie, d'Afrique, d'Europe de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient qui offrent des services financiers et d'information à des entrepreneurs à faible revenu. UN وهي شبكة عالمية تضم 40 عند مستوى القمة من مقدّمي التمويل المتناهي الصِغر ومن المصارف في 28 بلداً في آسيا وأفريقيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط. وتقدِّم هي الخدمات المالية والمعلومات لصالح منظِّمي المشاريع المنخفضي الدخل.
    L'International Association of Homes and Services for Ageing est un réseau mondial de prestataires de services aux personnes âgées, d'entreprises, de chercheurs, de fonctionnaires et d'individus qui partagent collectivement leurs connaissances et leurs pratiques optimales pour renforcer la qualité des soins fournis aux personnes âgées. UN الرابطة الدولية لتوفير السكن والخدمات للمسنين شبكة عالمية تضم مقدمي الخدمات للمسنين، والأعمال التجارية، والباحثين، والمسؤولين الحكوميين، والأفراد الذين يتقاسمون بشكل جماعي معارفهم وأفضل ممارساتهم لتعزيز جودة رعاية المسنين.
    Un nombre croissant de municipalités prennent des mesures dans des domaines comme la lutte contre le changement climatique et, dans le cadre d'un réseau mondial de 675 collectivités locales, de nombreuses villes ont adopté des objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre et appliquent des politiques de protection du climat. UN فقد اعتمد عدد متزايد من حكومات البلديات مبادرات في مجالات مثل مكافحة تغيُّر المناخ ؛ ووضعت مدن كثيرة، بواسطة شبكة عالمية تضم 675 حكومة محلية، أهدافاً لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، وتقوم بتنفيذ سياسات لحماية المناخ.
    La Fédération internationale du vieillissement est un réseau mondial de gouvernements, d'organisations non gouvernementales, d'entreprises, d'établissements universitaires et de particuliers qui cherchent à améliorer la qualité de la vie des personnes âgées en préconisant un changement d'orientation. UN الاتحاد الدولي للشيخوخة هو شبكة عالمية تضم في عضويتها بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأوساط الصناعية والأوساط الأكاديمية والأفراد، وتهدف إلى تحسين نوعية الحياة للمسنين عن طريق أنشطة الدعوة الرامية إلى تغيير السياسات.
    Le programme sera diffusé par le biais d'un réseau mondial d'instituts de formation régionaux et nationaux, qui serviront de centres d'enseignement et d'information pour le programme. UN وسيتم نشر المنهج الدراسي عن طريق شبكة عالمية تضم مؤسسات تدريب إقليمية ووطنية ستستخدم كمراكز للتدريس والموارد في إطار البرنامج.
    L'Alliance établira un réseau mondial d'universités et de cellules de réflexion afin de faciliter ses activités et de contribuer à l'amélioration des relations entre les diverses communautés culturelles et religieuses de par le monde. UN سوف يقيم التحالف شبكة عالمية تضم جامعات وأفرقة تفكير من أجل دعم أعماله والمساعدة في تحسين العلاقات بين مختلف المجتمعات الثقافية والدينية في العالم بأسره.
    L'Institut virtuel pour le commerce et le développement, lancé à la onzième session de la Conférence, est un réseau mondial d'établissements d'enseignement supérieur s'occupant de questions de commerce international et de développement. UN :: المعهد الافتراضي للتجارة والتنمية، الذي أنشأه الأونكتاد الحادي عشر، هو شبكة عالمية تضم مؤسسات التعليم العالي المعنية بالتجارة والتنمية الدوليين.
    L'Alliance internationale Save the Children est un réseau mondial qui comprend 29 organisations nationales et un personnel de plus de 14 000 personnes partout dans le monde, qui s'emploient à améliorer la situation des enfants dans plus de 120 pays. UN التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة هو شبكة عالمية تضم 29 منظمة وطنية ويعمل بها موظفون عالميون يفوق عددهم الـ 000 14 شخص، يعملون سوياً في أكثر من 120 بلداً لضمان رفاه الطفولة.
    L'organisation est membre de Scalabrini International Migration Network, réseau mondial regroupant plus de 270 entités qui fournissent des services aux migrants, notamment en assurant le fonctionnement de refuges situés le long des corridors qu'ils empruntent et de centres d'accueil (intégration) dans les communautés où ils s'établissent. UN المنظمة عضو في شبكة إسكالابريني الدولية للهجرة، وهي شبكة عالمية تضم أكثر من 270 كيانا تقدم الخدمات للمهاجرين، بما في ذلك المآوى على طول الممرات التي يسلكها المهاجرون، ومراكز الاستقبال (الإدماج) في المجتمعات المستقبِلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more