"شبكة نساء" - Translation from Arabic to French

    • le Réseau des femmes
        
    • du Réseau des femmes
        
    • Women's Network
        
    • réseau de développement de communautés de femmes
        
    • Réseau de femmes
        
    • réseau des femmes de
        
    Il voudrait également savoir si le Réseau des femmes du Liechtenstein se consacre également à l'éducation et l'information des femmes sur leurs droits et leurs obligations. UN كما عبر عن رغبته في معرفة ما إذا كانت شبكة نساء ليختنشتاين تكرس نشاطها أيضاً لتثقيف النساء وتوعيتهن بحقوقهن وواجباتهن.
    le Réseau des femmes de l'association des entrepreneurs flamands (Mabizz) a ainsi mené des actions ciblées en collaboration avec Markant, réseau de l'entreprenariat féminin. UN واتخذت شبكة نساء رابطة منظمي المشاريع الفلمنديين إجراءات هادفة بالتعاون مع الشبكة النسائية لتنظيم المشاريع.
    Le Bureau dispose néanmoins de moyens dans ce secteur et a collaboré activement avec des associations féminines régionales dans le domaine de la paix, en particulier avec le Réseau des femmes du fleuve Mano pour la paix (REFMAP). UN ومن المؤكد أن المكتب لديه قدرة فيما يتعلق بالشؤون الجنسانية، وقد عمل بشكل نشط مع جماعات نسائية في المنطقة، من أهمها شبكة نساء نهر مانو للسلام، سعيا إلى تحقيق السلام.
    Ce projet a notamment permis l'établissement du Réseau des femmes des Balkans pour la démocratisation et la prévention des conflits. UN وكانت أهم نتيجة أسفر عنها المشروع هي إنشاء ' شبكة نساء البلقان من أجل الديمقراطية ومنع نشوب الصراعات`.
    Elle envisage de constituer à terme un Réseau de femmes pour la sous-région sur le modèle du Réseau des femmes du fleuve Mano pour la paix. UN وتعتزم المنظمة بناء شبكة للمرأة في المنطقة دون الفرعية في الوقت المناسب تماثل شبكة نساء نهر مانو للسلام.
    À sa session de 1998, le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande d'admission du Israel Women's Network à sa session de 1999. UN 10 - قررت اللجنة، في دورتها لعام 1998، أن ترجئ النظر في طلب شبكة نساء إسرائيل إلى دورتها لعام 1999.
    réseau de développement de communautés de femmes au Rwanda UN شبكة نساء رواندا
    Certains groupes, tels que le Réseau des femmes israéliennes et l'Association de défense des droits civils, ont beaucoup apporté au processus législatif et, sur le plan juridique, à la défense des intérêts des femmes. UN وهناك مجموعات، مثل شبكة نساء إسرائيل، ورابطة الحقوق المدنية في إسرائيل، أدت دوراً كبيراً في العملية التشريعية وفي الدفاع قانوناً عن قضايا المرأة.
    Les activités ont notamment consisté à appuyer le Réseau des femmes rwandaises qui venait en aide aux femmes violées et ayant survécu à d'autres crimes durant le génocide en 1994. UN ومن الأمثلة على ذلك، عمله مع شبكة نساء رواندا، التي وفرت الدعم للنساء اللائي تعرضن للاغتصاب والجرائم الأخرى خلال عملية القتل الجماعي.
    Il existe aussi un certain nombre d'efforts régionaux et internationaux pour soutenir les femmes en tant qu'artisans de paix, par exemple le Réseau des femmes du fleuve Mano pour la paix et la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté. UN وهناك أيضا عدد من الجهود الإقليمية والدولية يُبذل لدعم النساء بوصفهن صانعات سلام، ومنها على سبيل المثال شبكة نساء نهر مانو للسلام والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية.
    Dans le cadre de l'observatoire sur l'égalité entre les sexes et du Consensus de Quito, le Réseau des femmes de la région a créé ISO-Quito, société civile qui suit de près, chaque année, l'application du Consensus. UN ونتيجة لإنشاء مرصد المساواة بين الجنسين، وتوافق آراء كيتو، قامت شبكة نساء المنطقة بإنشاء مشروع " أيسو كيتو "
    Ainsi, le Réseau des femmes du Kosovo, soutenu par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), a mené une vaste campagne de sensibilisation aux droits garantis aux femmes par la loi et aux recours dont elles disposent pour les faire valoir. UN وقامت كذلك شبكة نساء كوسوفو، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بحملة واسعة لإذكاء الوعي بشأن الحقوق التي يكفلها القانون للمرأة وبشأن سبل الانتصاف المتاحة لها من أجل المطالبة بهذه الحقوق.
    Une autre campagne d'affiches a été menée à l'occasion de la célébration de l'anniversaire organisée par le Réseau des femmes du Liechtenstein le 26 juin 2004. UN وعرضت حملة أخرى للملصقات لدى الاحتفال الذي نظمته شبكة نساء لختنشتاين بهذه المناسبة في 26 حزيران/ يونيه 2004.
    le Réseau des femmes réunit 17 associations féminines qui œuvrent à des buts différents, certaines proposant des formations destinées à des groupes spécifiques, sur des sujets particuliers. UN وذكرت السيدة هوخ أن شبكة نساء ليختنشتاين تضم 17 رابطة نسائية تعمل في سبيل أهداف مختلفة، ويخصص بعضها تدريبات تصب في مواضيع خاصة لمجموعات محددة.
    L'organisation entend renforcer le Réseau des femmes du fleuve Mano pour la paix et créer un réseau pour la région des Grands Lacs tout en suivant la question de l'égalité des sexes au sein de l'Union africaine et l'application de la résolution 1325 (2000). UN وستربط المنظمة برنامجيها وهما: تعزيز شبكة نساء نهر مانو للسلام، وبناء شبكة البحيرات الكبرى برصد المساواة بين الجنسين في الاتحاد الأفريقي وفي قرار الأمم المتحدة 1325.
    Déclaration présentée au nom du Réseau des femmes autochtones sur la biodiversité UN بيان مقدم باسم شبكة نساء الشعوب الأصلية المعنية بالتنوع البيولوجي
    Elles ont par ailleurs élargi leurs initiatives de paix au-delà des frontières du pays sous la bannière du Réseau des femmes pour la paix du fleuve Mano. UN كما وسعن مبادراتهن للسلام وراء الحدود الليبيرية تحت شعار شبكة نساء نهر مانو للسلام.
    :: Faire appel aux conseils du Réseau des femmes autochtones pour la biodiversité pour ses travaux relatifs à l'environnement; UN أن يلتمس الخبرة التي تملكها شبكة نساء الشعوب الأصلية المعنية بالتنوع البيولوجي للاستفادة بها فيما يضطلع به من عمل في المجال البيئي المنوط به؛
    À sa 746e séance, le 12 juin 2000, le Comité était saisi d'une lettre d'Israel Women's Network indiquant que l'organisation souhaitait retirer sa demande d'admission au statut consultatif. UN وعرضت على اللجنة، في الجلسة 746 المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2000، رسالة من شبكة نساء إسرائيل تطلب فيها سحب طلبها.
    réseau de développement de communautés de femmes au Rwanda UN شبكة نساء رواندا
    Le Réseau de femmes roms, créé en 2005, compte plus de 30 militantes roms. UN وقد أنشئت شبكة نساء الروما في عام 2005 وتتألف في الوقت الحاضر من أكثر من 30 من الناشطين من طائفة الروما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more