"شبه الجزيرة الكورية وخارجها" - Translation from Arabic to French

    • la péninsule coréenne et au-delà
        
    • la péninsule coréenne et ailleurs
        
    Si la Corée du Nord ne renonce pas à son programme d'armement nucléaire, aucune paix durable ne pourra être réalisée sur la péninsule coréenne et au-delà. UN فما لم تتخلّ كوريا الشمالية عن برنامج أسلحتها النووية، لن يمكن تحقيق سلام مستدام في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    La position de la République populaire démocratique de Corée visant à procéder à la dénucléarisation dans la péninsule coréenne et au-delà demeure inchangée. UN ولا تزال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابتة على موقفها من تحقيق لا نووية شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    La République populaire démocratique de Corée continuera de faire tout son possible pour maintenir la paix et la sécurité sur la péninsule coréenne et au-delà. UN وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بذل كل جهد ممكن لضمان تحقيق السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    C'est la seule manière d'atteindre la prospérité commune de la nation coréenne et de garantir la paix et la sécurité sur la péninsule coréenne et au-delà. UN وذلك هو السبيل الوحيد لتحقيق الازدهار المشترك للأمة الكورية، وكفالة السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    La République de Corée se déclare convaincue que les programmes nucléaires de la Corée du Nord, ainsi que sa décision prise en 2003 de se retirer du Traité, posent un sérieux défi non seulement à l'intégrité et à la crédibilité du régime mondial de non-prolifération, mais également au maintien de la paix et de la sécurité dans la péninsule coréenne et ailleurs. UN وتؤكد جمهورية كوريا قناعتها بأن البرامج النووية لكوريا الشمالية، مع قرارها في عام 2003 بالانسحاب من المعاهدة، لا يشكلان فحسب تحدياً خطيراً لتمامية وموثوقية النظام العالمي لعدم الانتشار بل أيضاً لسلام وأمن شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    Cette attaque armée de la Corée du Nord à l'encontre du navire de la marine de la République de Corée constitue une menace à la paix et à la sécurité sur la péninsule coréenne et au-delà. UN ويشكل الهجوم المسلح الذي قامت به كوريا الشمالية على السفينة التابعة لبحرية جمهوريا كوريا تهديدا للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    Le programme d'armement nucléaire de la République populaire démocratique de Corée fait gravement obstacle à la non-prolifération nucléaire et représente une sérieuse menace pour la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et au-delà. UN ويشكل برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تحديا خطيرا لعدم الانتشار النووي وللسلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    Il souligne que le programme d'armement nucléaire de la République populaire démocratique de Corée demeure une grave menace pour le régime international de non-prolifération nucléaire ainsi que pour la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et au-delà. UN وتؤكد أن برنامج الأسلحة النووية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يزال يمثل تحديا خطيرا للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي، وللسلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها أيضا.
    Nous espérons que la République populaire démocratique de Corée tiendra compte de l'opinion de la communauté internationale parlant d'une seule voix et prendra des mesures concrètes pour instaurer la paix et la stabilité sur la péninsule coréenne et au-delà. UN ونأمل أن تستجيب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للصوت الموحد للمجتمع الدولي فتتخذ خطوات ملموسة من أجل إحلال السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée est prêt à assumer sa responsabilité, qui est de préserver sa souveraineté et sa dignité des menaces militaires sans cesse plus fréquentes de forces étrangères, et à contribuer ainsi activement à la paix et à la stabilité dans la péninsule coréenne et au-delà. UN إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ستتحمل بثبات مسؤوليتها عن حماية سيادتها وكرامتها من التهديدات العسكرية المتزايدة الآتية من قوى أجنبية، مما يجعلها تسهم بالتالي إسهاما نشطا في إحلال السلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    65. La Nouvelle Zélande considère que le programme d'armement nucléaire de la République démocratique populaire de Corée représente toujours une menace sérieuse pour le régime de nonprolifération ainsi que pour la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et au-delà. UN 65 - ولاحظت نيوزيلندا أن برنامج الأسلحة النووية لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يزال يشكل تحديا خطيرا لنظام عدم الانتشار فضلا عن السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    Le Groupe de Vienne souligne que le programme d'armement nucléaire de la République populaire démocratique de Corée demeure une grave menace pour le régime international de non-prolifération nucléaire ainsi que pour la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et au-delà. UN 1 - تشدد مجموعة فيينا على أن برنامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما زال يشكل تحدياً خطيراً للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي وللسلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    65. La Nouvelle Zélande considère que le programme d'armement nucléaire de la République démocratique populaire de Corée représente toujours une menace sérieuse pour le régime de nonprolifération ainsi que pour la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et au-delà. UN 65 - ولاحظت نيوزيلندا أن برنامج الأسلحة النووية لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يزال يشكل تحديا خطيرا لنظام عدم الانتشار فضلا عن السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    Le Groupe de Vienne souligne que le programme d'armement nucléaire de la République populaire démocratique de Corée demeure une grave menace pour le régime international de non-prolifération nucléaire ainsi que pour la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et au-delà. UN 1 - تشدد مجموعة فيينا على أن برنامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما زال يشكل تحدياً خطيراً للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي وللسلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    a) Le programme d'armes nucléaires de la République populaire démocratique de Corée continue de faire peser une grave menace sur le régime international de non-prolifération nucléaire ainsi que sur la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et au-delà. UN (أ) يظل برنامج الأسلحة النووية الذي تنفذه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تحديا خطيرا للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي وكذلك للسلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    La République de Corée se déclare convaincue que les programmes nucléaires de la Corée du Nord, ainsi que sa décision prise en 2003 de se retirer du Traité, posent un sérieux défi non seulement à l'intégrité et à la crédibilité du régime mondial de non-prolifération, mais également au maintien de la paix et de la sécurité dans la péninsule coréenne et ailleurs. UN وتؤكد جمهورية كوريا قناعتها بأن البرامج النووية لكوريا الشمالية، مع قرارها في عام 2003 بالانسحاب من المعاهدة، لا يشكلان فحسب تحدياً خطيراً لتمامية وموثوقية النظام العالمي لعدم الانتشار بل أيضاً لسلام وأمن شبه الجزيرة الكورية وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more