J'essaie de reprendre ma vie en mains, de repartir à neuf. | Open Subtitles | أني أحاول أن ألملم شتات حياتي وأبداء بداية جديدة |
Je sais que je dois me reprendre, je sais que je dois dessaouler. | Open Subtitles | أعلم أنني يجب أن أجمع شتات نفسي ويجب علي أن أفيق من كل هذا |
et tu n'as pas le droit de décider si oui ou non je dois me ressaisir. | Open Subtitles | و لا يحق لك أن تقرر بكل بساطة أني لا أستطيع أن ألملم شتات نفسي ، إتفقنا؟ |
Le peuple portoricain continuera à lutter coûte que coûte pour faire valoir ses droits à Vieques, à Porto Rico et au sein de la diaspora portoricaine. | UN | وسيواصل شعب بورتوريكو كفاحه من أجل نيل حقوقه في فييكس، وفي بورتوريكو وفي شتات أبناء بورتوريكو في الخارج مهما كان الثمن. |
Tu viens de reconstruire ta vie après une terrible tragédie. | Open Subtitles | أخيراً بدأتَ بلمّ شتات نفسكَ بعد مأساة فظيعة |
Le Parlement se trouve face à la tâche redoutable de rassembler les divers éléments d'une société éclatée. | UN | وتواجه البرلمان مهمة عسيرة تتعلق بإعادة جمع شتات مجتمع سيراليون. |
Mais si ça m'arrive, tout le monde agit comme si j'étais en mille morceaux. | Open Subtitles | لقد أُصبت، فسيتصرف الجميع كما لو كنت بحاجة إلى شريط لاصق وطبيب نفسي لأستجمع شتات نفسي. |
Mais sérieusement, vous devez vous reprendre. | Open Subtitles | لكن بجدية، عليكم أن تلموا شتات أموركم معاً |
J'imagine qu'il m'a fallu quelques secondes pour reprendre mes esprits. Plus que quelque unes. | Open Subtitles | واتخذ الأمر مني بضع ثوانٍ لأجمع شتات نفسي |
Tu pourrais obtenir ce que tu veux, mais il faut te reprendre. | Open Subtitles | يمكنكِ الحصول على كل ما تريدينه. لكن عليكِ جمع شتات نفسكِ. |
Non. Écoute, tête de con, tu dois te ressaisir. | Open Subtitles | لا ،لا استمع ايها الاحمق يجب ان تجمع شتات نفسك |
Et s'il nous reste une chance de recoller les morceaux, tu dois essayer de te ressaisir. | Open Subtitles | و إذا كانت لدينا أية فرصة في العودة إلى هناك يجب ان تجمع شتات نفسك |
Tu vas te ressaisir et lui botter le cul. | Open Subtitles | سوف تجمع شتات نفسك و سوف تركل مؤخرته الإنجليزية |
Au Brésil, où vit la diaspora africaine la plus importante du monde, on est fier de l'héritage africain. | UN | وتعتز البرازيل، بصفتها البلد الذي يضم أهم شتات أفريقي في العالم، بتركتها الأفريقية. |
La logique israélienne nous conduirait à penser qu'il est nécessaire de tuer des civils, d'occuper le territoire d'autres peuples, de déloger et de tuer ses habitants originaires, et d'amener des Juifs de la diaspora pour y habiter. | UN | إن المنطق الإسرائيلي يقول بحق قتل المدنيين واحتلال أراضي الغير، وتهجير وقتل سكانها الأصليين وتوطين يهود شتات فيها. |
la diaspora arménienne résulte de ces terribles événements. | UN | وكانت هذه الحوادث المفجعة هي السبب في شتات اﻷرمينيين. |
J'essaye toujours de me reconstruire, et je fais vraiment du mieux que je peux, donc... | Open Subtitles | ولا زلت أحاول جمع شتات نفسي وأنا أبذل قصارى جهدي في ذلك لذا |
Mais pas autant à couper le souffle que quand elle a été capable de reconstruire nos vies après que notre fils Jerry meure. | Open Subtitles | لكن ليس كروعة قدرتها ان تجمع شتات حياتنا كما كان بعد موت ابننا جيري |
Mais je veux faire de mon mieux pour essayer de rassembler ce pays. | Open Subtitles | لكنني اريد ان افعل كل يمكنني لأحاول ان ألم شتات هذا البلد |
Tu pourrais y rester un peu, histoire de te remettre ? | Open Subtitles | لما لاتذهبين الى هنالك وتبقين لفترة اجمعي شتات نفسك |
Qu'il arrête de se morfondre, se ressaisisse et revienne travailler. | Open Subtitles | أخبره بأن يوقف حنينه وأن يجمع شتات نفسه، ويعود للعمل |