"شجاعتك" - Translation from Arabic to French

    • courage
        
    • bravoure
        
    • courageux
        
    • tripes
        
    • couilles
        
    • brave
        
    • ton cran
        
    • héroïsme
        
    • intrépidité
        
    Je pense à ton courage sur cette tête de pont et mon coeur se fend. Open Subtitles انا افكر في شجاعتك علي ذلك الجسر الساحلي وقلبي يمتلئ حتي الانفجار
    Ecoutez, j'ai beaucoup d'estime pour vous, et j'apprécie beaucoup votre courage, votre esprit de sacrifice, mais ce n'est plus possible. Open Subtitles أصغ إليّ، أود أن أقدم لك الأحترام أعني ذلك، صدقني، هذا برهان على شجاعتك وروح تضحيتك
    Il m'a fallu tout ce temps pour apprécier votre courage. Open Subtitles لتَقدير شجاعتك بسببك أَنا سعيدُ هنا مَع أطفالِي
    Vos collègues respectent votre bravoure, mais personne ne voudra travailler avec vous, okay? Open Subtitles زملائك واحترام شجاعتك ولكن لا أحد يريد العمل معك، موافق؟
    Je pense juste, que quelqu'un d'aussi courageux que toi Ne devrait pas porter un costume stupide comme eux. Open Subtitles إنني فقط أظن أن شخصا بمثل شجاعتك لا يجب أن يرتدي زيّا غبيا, أليس كذلك ؟
    Ton courage est louable, mon vieux, mais n'exagère pas. Open Subtitles أسمع، أنّي أثني على شجاعتك يا ابني، لكن لا تبالغ بالأمر.
    Si seulement j'avais un peu de votre courage en ces temps d'incertitudes. Open Subtitles .فقط لو كان لدي بعضا من شجاعتك . في اوقات الحيره هذه
    Monsieur le juge, merci pour avoir eu le courage de venir m'en parler. Open Subtitles أشكرك أيها العادل على شجاعتك وقدومك لمشاركة هذه الأخبار معي، أأنت واثق من صحة تشخيصك؟
    Votre courage et votre loyauté durant notre épreuve méritent la reconnaissance. Open Subtitles شجاعتك وولاءك خلال محنتنا تستحق الاعتراف.
    Soldat Hennessy, nous vous remercions pour votre courage ce soir. Open Subtitles ملازم "هينيسي" شكرا لك على شجاعتك بالإنضمام إلينا
    Ta façon d'utiliser les mots, ton cerveau ton courage pour faire face chaque jour en sachant que tu pourrais faire un choc anaphilactique à cause de la moisissure ou du pollen ou des cacahuètes... Open Subtitles طريقتك مع الكلمات عقلك شجاعتك لمواجهة كل يوم
    Mais plus que ça, j'ai besoin de toi. J'ai besoin de ton courage. Open Subtitles لكن اكثر من ذلك ، احتاج لكِ احتاج شجاعتك
    Il faut bien du courage pour demander ce que l'Empire Marathe a de plus cher. Open Subtitles انا احيى شجاعتك لطلبك اثمن شخص فى مملكة ماراثا
    Votre courage a vraiment influencé le jury pour qu'il vote la peine de mort. Open Subtitles شجاعتك حقاً ألهمت لجنة المحلفين بالتصويت لعقوبة الإعدام
    Entendre les récits de votre bravoure, vous voir travailler, cela poussera les jeunes à suivre votre voie. Open Subtitles لذا شعرت أنه، بالاستماع عن قصص شجاعتك برؤيتك تعمل سيحث هذا هؤلاء الشباب
    A cause de votre bravoure... Nous n'avons plus à vivre dans la peur. Open Subtitles بسبب،، شجاعتك ليس علينا العِيشُ في خوفِ أبداً بعد الأن
    J'aimerais que mes généraux soient aussi courageux que toi. Open Subtitles كنت أتمنى لو كان جنرالاتي بمثل شجاعتك
    Vous avez été extrêmement courageux. Open Subtitles برينين، اظن بإن شجاعتك لاتوصف. وانا اعني...
    Ils auraient pu t'arracher les tripes et les laisser sur le sable aux crabes pour les déguster. Open Subtitles كانوا قد أفقدوك شجاعتك وتركوك في الرمال لتأكلك السرطانات
    Tâche d'avoir un peu plus de couilles, t'en auras besoin. Open Subtitles اسمع هلا استجمعت شجاعتك اللعينة بعض الشيء لأننا سنحتاج اليها فيما بعد
    J'aurais dû le deviner le premier jour... dans cette citadelle de la suffisance masculine... où vous fûtes aussi brave dans le débat que plus tard dans le duel. Open Subtitles كان ينبغي أن أخمن هذا منذ أول مرة رأيتك في تلك القلعة للرضا الذكري عندما كانت شجاعتك تساوي شجاعتك في المبارزة بعدها
    Donc tu traverses l'Atlantique et te met avec une chaudasse qui hait ton cran. Open Subtitles لذا تقفز عبر المحيط الأطلسي وتعود منزلقا مع إمرأة جميلة تكره شجاعتك
    Nous parlions de votre héroïsme dans la victoire contre le détachement des Starks. Open Subtitles للتو كنا نتحدث عن شجاعتك في الإنتصار ضد قوات الستارك الإحتياطية
    Ton intrépidité, ton insensibilité à la douleur, tes marcels trop cool. Open Subtitles شجاعتك وقت الخطر عدم الإحساس بالألم وبرود اعصابك الشديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more