"شخصاً في عام" - Translation from Arabic to French

    • personnes en
        
    En 2000, le nombre de participants à ce programme a été de 2 229 personnes; en 2001, il a été de 1 945. UN ففي عام 2000، بلغ عدد المشاركـين في هذا البرنامج 229 2 شخصـاً، و945 1 شخصاً في عام 2001.
    La population urbaine au chômage est passée de 518 569 personnes en 1984 à 871 215 en 1996. UN فعدد العاطلين بين سكان المناطق الحضرية ارتفع من 569 518 شخصاً في عام 1984 إلى 215 871 في عام 1996.
    Il dispose d'une unité de soins internes de 60 lits, qui a traité 890 personnes en 2003 et 977 en 2004. UN وتوجد به وحدة داخلية للمرضى تحتوي على 60 سريراً، وقد تولت هذه الوحدة علاج 890 شخصاً في عام 2003 و977 شخصاً في عام 2004.
    Il évolue de 3.431 personnes en 2000 à 7.700 en 2008. UN فقد تصاعد من 431 3 شخصاً في عام 2000 إلى 700 7 شخص في عام 2008.
    Vingt-sept personnes ont été aidées au cours du premier trimestre de 2011 et 52 personnes en 2010. UN وقد حصل 27 شخصاً على هذا الدعم في النصف الأول من عام 2011، بينما حصل عليه 52 شخصاً في عام 2010.
    De 1990 à 1996, on a constaté une diminution graduelle de la population vivant au-dessous du seuil de pauvreté qui comptait 67 533 576 personnes en 1990 et 55 032 912 en 1996. UN كما حدث انخفاض تدريجي كذلك بين عام 1990 وعام 1996 في عدد السكان الذين يعيشون دون خط الفقر، حيث كان عددهم 576 533 67 شخصاً؛ في عام 1990 و912 032 55 شخصاً في عام 1996.
    Une telle mesure a visé 333 personnes en 2013, contre 20 en 2012, soit une augmentation de 1 565 %. UN وبينما شملت حالات استخدام الضمان 20 شخصاً في عام 2012، فقد بلغ هذا العدد 333 شخصاً في عام 2013، أي بزيادة قدرها 565 1 في المائة.
    Par ailleurs, le Gouvernement azerbaïdjanais a pris en charge le traitement de 144 personnes en 2008, 42 en 2009 et 30 en 2010. UN وفي الوقت نفسه، مولت الدولة تكاليف العلاج داخل البلد لفائدة ١٤٤ شخصاً في عام ٢٠٠٨ و٤٢ شخصاً في عام ٢٠٠٩ و٣٠ شخصاً في عام ٢٠١٠.
    Le nombre de personnes en détention provisoire est en augmentation, puisqu'il est passé de 2 108 en 2008 à 2 661 en 2012. UN وبلغ عدد المحتجزين على ذمة المحاكمة 661 2 شخصاً في عام 2012، بما يعني زيادة بالمقارنة بعام 2008 (108 2).
    Les évaluations annuelles des moyens d'existence et de la vulnérabilité réalisées par le Comité swazi d'évaluation de la vulnérabilité font apparaître une tendance à la baisse de l'insécurité alimentaire de 345 012 personnes en 2007 à 160 989 en 2010. UN وتبين التقييمات السنوية لموارد الرزق والقابلية للتأثر التي تجريها لجنة تقييم القابليـة للتأثر وجود اتجاه هبوطي في الأمـن الغذائي الذي تراجع من 012 345 شخصاً في عام 2007 إلى 989 160 شخصاً في عام 2010.
    224. Le domaine de la rééducation est du ressort de l'Institut salvadorien de rééducation des handicapés (ISRI) qui compte 9 centres spécialisés dans lesquels sont passées environ 12 300 personnes en 1992. UN ٤٢٢- وإعادة التأهيل منوطة بالمعهد السلفادوري ﻹعادة تأهيل المعوقين، الذي لديه ٩ مراكز متخصصة وكان يغطي حوالي ٠٠٣ ٢١ شخصاً في عام ٢٩٩١.
    Sur la base d'enquêtes menées par le Ministère de la Santé en 2003 et 2004/2005, la prévalence globale du handicap est estimée à 7,5 %, soit 1 347 150 de personnes en 2007. UN 160- وبناء على التحريات التي قامت بها وزارة الصحة في 2003 و2004 و2005، يقدر انتشار الإعاقة بشكل عام بنسبة 7.5 في المائة، وبلغ عدد المعوقين 150 347 1 شخصاً في عام 2007.
    Grâce au nouveau protocole thérapeutique de l'OMS, en place depuis juillet 2010, un nombre bien plus important de personnes ont accès à des traitements, de 20 personnes en 2002 à 900 en 2010. UN وقد بدأ العمل ببروتوكول العلاج التابع لمنظمة الصحة العالمية منذ تموز/يوليه 2010، وهو ما سمح بزيادة عدد الأفراد الذين يحصلون على العلاج من 20 شخصاً في عام 2002 إلى 900 شخص في عام 2010.
    L'augmentation de la criminalité en 1999 à 2001 peut être due à l'accroissement du nombre d'incidents liés à la toxicomanie, causant l'arrestation de 20 110 personnes en 1999 et 18 067 en 2001, par rapport à 2 722 arrestations en 1998. UN ويمكن تتبع الزيادة في الناحية الإجرامية في عام 1999 إلى عام 2001 إلى ارتفاع في عدد الحوادث المتصلة بالمخدرات والتي اشتملت على إلقاء القبض على 110 20 شخصاً في عام 1999 و367 18 شخصاً في عام 2001، مقابل 722 2 حالة اعتقال في عام 1998.
    969. Il existe trois centres de distribution de repas, qui ont aidé environ 1 170 personnes en 2001. UN 969- وفي مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة، هناك ثلاثة مراكز تقوم على توفير وجبات الطعام، وقد ساعدت حوالي 170 1 شخصاً في عام 2001.
    Les résultats du recensement national de la population et du logement de 2007/2008 montrent des modifications dans la taille moyenne des ménages qui est passée de 6,2 personnes en 1984 à 5,1 personnes en 2008. UN وكشفت نتيجة التعداد الوطني للسكان والمساكن في الفترة 2007/2008 عن تغيُّر في متوسط حجم الأُسرة من 6.2 شخصاً في عام 1984 إلى 5.1 شخصاً في عام 2008.
    296. Une aide financière a été accordée à 1 071 personnes handicapées en 2008, à 1 037 personnes handicapées en 2009 et à 552 personnes en 2010, en application de décisions de la commission compétente du Ministère du travail et de la protection sociale de la population, afin de contribuer au règlement de conflits sociaux. UN ٢٩٦- وبلغ عدد الأشخاص من ذوي الإعاقة الذين حصلوا على دعم مالي 071 1 شخصاً في عام ٢٠٠٨، و037 1 شخصاً في عام ٢٠٠٩، و٥٥٢ شخصاً خلال السنة الحالية ٢٠١٠، وذلك بناء على قرار اللجنة المعنية التابعة لوزارة العمل والحماية الاجتماعية لمساعدتهم على تسوية مشاكلهم الاجتماعية.
    Par ailleurs, les catégories vulnérables bénéficient également de soins gratuits (171.135 personnes en 2007) et de soins à tarifs réduits (548.000 bénéficiaires à revenu limité et non assujettis à la sécurité sociale). UN وعلاوة على ذلك، تستفيد الفئات الضعيفة أيضاً من العلاج المجاني (135 171 شخصاً في عام 2007) ومن العلاج بأثمان مخفضة (000 548 مستفيداً من ذوي الدخل المحدود وغير المتمتعين بالضمان الاجتماعي).
    En 2005-2006, les missions diplomatiques et les postes consulaires de la Lituanie sont venus en aide à 53 victimes de la traite des êtres humains : 39 personnes en 2005 et 14 personnes en 2006. On peut en conclure que cette diminution est due à une collaboration efficace entre les autorités compétentes lituaniennes et étrangères. UN وفي الفترة 2005-2006 قدمت البعثات الدبلوماسية والمواقع القنصلية لجمهورية ليتوانيا المساعدة إلى 53 من ضحايا الاتجار بالبشر: 39 فرداً في عام 2005 و 14 شخصاً في عام 2006 مما يفضي إلى نتيجة مفادها أن هذا التطور نحو الانخفاض جاء نتيجة كفاءة التعاون الذي تم بين ليتوانيا والسلطات الأجنبية المختصة.
    Cette politique a permis de faire reculer le taux de pauvreté et de le ramener à 3,8% en 2007, ce qui constitue le noyau dur des pauvres profitant d'une assistance directe de l'État (et qui bénéficient de l'allocation du Programme National d'Aide aux Familles Nécessiteuses soit 121.748 personnes en 2007). UN وسمحت هذه السياسة بتخفيض معدل الفقر إلى نسبة 3.8 في المائة في عام 2007، وهي نسبة أشد الشرائح فقراً التي ستستفيد من مساعدة مباشرة من الدولة (تستفيد من امتيازات البرنامج القومي لمساعدة العائلات المعوزة، أي نحو 748 121 شخصاً في عام 2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more