"شخصًا ما" - Translation from Arabic to French

    • Quelqu'un
        
    • une personne
        
    La seule consolation que j'ai c'est de penser qu'il est peut-être mort en protégeant Quelqu'un. Open Subtitles الشيء الذي أنا متأكدة منه هو انه مات وهو يحمي شخصًا ما.
    Quelqu'un a appelé anonymement et a dit qu'il a fait ça? Open Subtitles شخصًا ما أبلغ عني؟ مجهول؟ وقال أنني فعلت هذا؟
    Mais je voulais vous le dire car si Salif connait Quelqu'un avec assez de pouvoir pour tirer quelques ficelles. Open Subtitles لكني أحببتُ أن أحذرك احترازًا فربما يعرف صاليف شخصًا ما ذا سلطة قوية فيتوسط له
    Je trouverai Quelqu'un qui accepterait de perdre son temps avec moi. Open Subtitles يمكنكِ أن تجدي شخصًا ما أقضي معه الوقت، صحيح؟
    - Je n'ai jamais pensé a l'idée qu'une personne nous soit destinée, mais, Open Subtitles لم أكن موقنة بفكرةِ أن هناك شخصًا ما مقدرٌ لك أن تكون معه.
    Quelqu'un utilise mes ressources pour accéder à des dossiers secrets. Open Subtitles شخصًا ما يستخدم مصادري ليصل إلى أمور سرية
    Pendant que tu es occupé à sauver l'humanité, Quelqu'un doit trouver comment te sauver. Open Subtitles بينما إهتمامك الكامل لإنقاذ البشرية على شخصًا ما أن يقوم بإنقاذك
    Je sais que Quelqu'un m'enchaînait et je pense qu'ils voulaient que je reste humaine. Open Subtitles أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال وأظنه أرادني أن أبقى بشرية.
    Il est mort dans une explosion avec Quelqu'un d'un cartel Mexicain, et les Stup ont aucune idée de qui a pu faire ça. Open Subtitles تم تفجيره مع شخصًا ما من رجال الكارتيل المكسيكيّة، ومكافحة المخدرات لا يملكون أدنى فكرة بما سيفعلون بهذا.
    Le fait que Quelqu'un la frappe, qu'on ait rien remarqué, qu'on y puisse rien et qu'elle refuse d'en parler... Open Subtitles شخصًا ما كان يؤذيها الله وحده يعلم منذ متى وأننا حتى لا نعرف من هو ولا يُمكننا منع ذلك
    Il a dit que le disque qui contenait la liste des cellules dormantes avait été endommagé, et qu'il lui faut Quelqu'un pour le réparer. Open Subtitles اتصل بي قال أن ذاكرة البيانات التى تحوي قائمة الخلايا النائمة تحطمت، وانه يحتاج شخصًا ما لإصلاحها
    J'ai besoin de parler de ce qui s'est passé à Quelqu'un. Open Subtitles بحقك، أريد أن أكون قادرًا على الحديث بشأن ما حدث مع شخصًا ما
    Quelqu'un paie la taxe foncière. Open Subtitles شخصًا ما لا يزال يدفع ضريبة الملكية العقارية
    Quelqu'un a aussi signé un formulaire pour le transporter dans un hôpital privé. Open Subtitles قام شخصًا ما أيضاً بالتوقيع على طلب لنقله إلى مُستشفى خاصة
    Je dis juste que si tu traites Quelqu'un de gros, tu dois utiliser ta voix intérieure. Open Subtitles أنا فقط أقول ، إذا كنُت ستخبرين شخصًا ما بأنه سمين يجب عليكِ أستخدام صوتك الداخلي
    Une douche d'abord. Je n'ai jamais vu Quelqu'un transpirer autant. Open Subtitles استحم أولًا.لم أرى شخصًا ما في حياتي يتعرق هكذا
    Quelqu'un a dû les engager pour kidnapper Min-woo. Open Subtitles لابُد أن شخصًا ما أمرَ .سانغ مان و كيونغ هوان بخطف مين وو
    Quelqu'un a perdu un ticket de Loto. De quoi tu parles ? Open Subtitles شخصًا ما قام بإضاعة التذكرة مالذي تتحدثون عنه يا رفاق؟
    Le problème, c'est que Quelqu'un exige une visite immédiatement. Open Subtitles المشكلة أن شخصًا ما يطلب حقوق زيارة فورية.
    Il a été explosé en miettes Ainsi qu'une personne d'un cartel Mexicain Open Subtitles تم تفجيره مع شخصًا ما من رجال الكارتيل المكسيكيّة،
    De décider d'admettre la mort d'une personne. Open Subtitles أن تقرّر الإعتراف بأن شخصًا ما قد مات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more