"شخصَ" - Arabic French dictionary

    شَخْص

    noun

    "شخصَ" - Translation from Arabic to French

    • le monde
        
    • personnes
        
    Je veux juste que tout le monde sache combien je t'aime... Open Subtitles أنا فقط أُريدُ كُلّ شخصَ أَنْ يَعْرفَ كَمْ أَحبُّك.
    On demande à tout le monde en ville, de nous donner 10 litres d'essence. Open Subtitles نحن نَسْألُ كُلّ شخصَ في البلدةِ للتَبَرُّع بخمسة غالوناتِ مِنْ الغازِ
    Mesdames et messieurs, avant de lire votre verdict, je préviens tout le monde que je veux garder l'ordre dans cette cour. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، قَبْلَ أَنْ قَرأنَا القرارَ، أنا سَأُحذّرُ كُلّ شخصَ في هذه الغرفةِ للمُحَافَظَة على النظامِ.
    Je croyais que tout le monde m'aimerait davantage si j'étais mince. Open Subtitles وإعتقدت أن كُلّ شخصَ سيَحبُّني أكثر إذا كُنْتُ نحيفَه
    Pour l'instant on a retrouvé 12 des personnes qui ont répondu à l'annonce. Open Subtitles حتى الآن تَعقّبنَا 12 شخصَ الذي رَدَّ على بريدِ الشغلَ.
    Je n'ai pas pu me décider sur le père, alors j'ai emmené tout le monde. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُقرّرَ مَنْ الأَبَّ كَانَ، لذا جَلبتُ كُلّ شخصَ.
    C'est pas ça. Tout le monde me prend pour Whitney Houston. Open Subtitles لا، عَنيتُ كُلّ شخصَ يَخطئ فيني دائماً لويتني هيوستن.
    Tu sais que tout le monde nous regardait au temple ? Open Subtitles تَعْرفُى ان كُلّ شخصَ كَانَ يحْدق فينا في المعبدِ؟
    Je te dis tout le monde se marie, c'est toujours aussi fou. Open Subtitles أُخبرُك كُلّ شخصَ الذي يَتزوّجُ، هو مجنونُ دائماً.
    Je ne peux pas être avec tout le monde, toi et mon père et ton père... et oh, mon dieu, et Tony. Open Subtitles أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ الذي كُلّ شخصَ الذي أنت وأَبّي وأَبّكَ ويا إلهي، وتوني.
    Nous, les Noirs, les Chinois, on fait en sorte que ça fonctionne car on croyait que tu t'assurerais que tout le monde reste honnête. Open Subtitles نا، الأسود، صينيون، نحن جَعْله يَعْملُ لأن إئتمنَّا بأنَّ ك أبقِ كُلّ شخصَ صادقَ.
    Si l'on ne fait rien, tout le monde va fermer. Open Subtitles هم سَيَسْدّونَ كُلّ شخصَ في الغابةِ إذا نحن لَسنا حذرينَ.
    Il rend tout le monde fou, vraiment... Open Subtitles هذا الرجلِ عِنْدَهُ بَعْض المشاكل الخطيرةِ. يُوصلُ كُلّ شخصَ يَجتمعُ مجنونَ.
    Comment serais-je censée être avec toi alors que ton boulot c'est de procurer ce masque à tout le monde ? Open Subtitles كَمْ صباحاً إفترضتُ لِكي أكُونَ مَعك متى شغلكَ أَنْ يَعطي كُلّ شخصَ تلك الأقنعةِ؟
    Il m'a fait ça parce qu'il veut que tout le monde souffre comme lui. Open Subtitles هو هو لي لأن يُريدُ كُلّ شخصَ أَنْ يَعاني مثل هو عَمِلَ.
    Tu es superbe, mais tout le monde a toujours voulu se refaire quelque chose. Open Subtitles أنت جميل، لكن كُلّ شخصَ عِنْدَهُ شيءُ أرادوا دائماً تَهندموا.
    Il croit que tout le monde est sale. Open Subtitles هو لَيسَ فقط أنت. يُفكّرُ كُلّ شخصَ قذرُ.
    Pourquoi tout le monde mentionne mes colliers? Open Subtitles الذي يَعمَلُ كُلّ شخصَ إستمرّْ بذِكْر عقودِي؟
    Vous n'avez pas remarquŽ mais tout le monde nous observe. Open Subtitles ربما أنتي لم تلاحظي لكن كُلّ شخصَ يُحدّقُ فينا.
    Il a tué 14 différentes personnes, d'ages, de races et de croyances mélangées. Open Subtitles قَتلَ 14 شخصَ مختلفينَ في الأعمار ، الأجناس، والمذاهب
    Il voyageait avec sa fille et une vingtaine d'autres personnes. Open Subtitles لقد كان مسافر مع ابنته وحوالي 20 شخصَ آخرينَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more