En 2006, 2,5 milliards de personnes à travers le monde étaient encore privées de services d'assainissement. | UN | وفي عام 2006، كان 2.5 بليون شخص في أنحاء العالم لا يزالون يفتقرون إلى هذه الخدمة. |
Selon les informations du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 43,7 millions de personnes à travers le monde avaient été contraintes de migrer à cause d'un conflit à la fin 2010, et 25 millions d'entre elles sont des réfugiés ou des personnes déplacées dans leur propre pays. | UN | وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن 43.7 مليون شخص في أنحاء العالم قد نزحوا بسبب النزاعات في نهاية عام 2010، 25 مليون منهم من اللاجئين و/أو المشردين داخليا. |
Mme Al-Haideri (Iraq) note qu'en dépit des activités des Nations Unies dans le domaine de l'action anti-mine, environ 15 000 à 20 000 personnes à travers le monde n notamment des femmes, des enfants et des vieux sont tués ou blessés chaque année par des mines et des engins militaires qui n'ont pas explosé. | UN | 17 - السيدة الحيدري (العراق): قالت إنه على الرغم من أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام يُقتل أو يُشوه نحو 15000 إلى 20000 شخص في أنحاء العالم في كل عام معظمهم من النساء والأطفال وكبار السن بسبب الألغام الأرضية والذخائر غير المفجرة. |
Ce réseau est accessible via Internet et pendant la Conférence, il a été utilisé par plus de 28 000 personnes dans le monde entier; | UN | وهي متاحة من خلال شبكة إنترنيت، واستخدمها أكثر من ٠٠٠ ٨٢ شخص في أنحاء العالم أثناء انعقاد ذلك المؤتمر؛ |
À l'heure actuelle, 925 millions de personnes dans le monde souffrent de la faim. | UN | يوجد حاليا 925 مليون شخص في أنحاء العالم يعانون من الجوع. |
Le moindre de ces effets est que 64 millions de personnes dans le monde seraient réduites à l'extrême pauvreté, à la fin de 2010. | UN | وأقل هذه العواقب هو أن 64 مليون شخص في أنحاء العالم سيصبحون يعيشون في الفقر المدقع بحلول نهاية عام 2010. |
Les catastrophes naturelles ont coûté la vie à plus de 50 000 personnes dans le monde en 1998. | UN | لقــد أودت الكـــوارث الطبيعية بحياة أكثر من ٠٠٠ ٥٠ شخص في أنحاء العالم في ١٩٩٨. |
À la fin de 2013, près de 2 millions de personnes dans le monde auront été obligées de fuir leur pays. C'est le chiffre le plus élevé depuis le génocide au Rwanda en 1994. | UN | وبحلول نهاية عام 2013، كان هناك قرابة مليونا شخص في أنحاء العالم ممن اضطروا إلى الفرار من بلدانهم، وهو رقم يمثل أعلى معدل يسجَّل في أي سنة منذ حدوث الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994. |
La Commission pour la démarginalisation des pauvres par le droit a constaté que 4 milliards de personnes dans le monde ne pouvaient améliorer leur niveau de vie et sortir de la pauvreté parce qu'elles étaient exclues de l'État de droit. | UN | وقد وجدت لجنة التمكين القانوني للفقراء أن أربع مليارات شخص في أنحاء العالم محرومون من تحسين ظروفهم المعيشية والخروج من دائرة الفقر لأنهم مستبعدون من سيادة القانون. |
Quelque 23 millions de personnes dans le monde sont encore des déplacés internes par suite de violences et de conflits armés; la crise humanitaire au Darfour persiste et les travailleurs humanitaires sont confrontés à des problèmes de sécurité. | UN | وأضاف أن نحو 23 مليون شخص في أنحاء العالم ما زالوا مشردين داخلياً نتيجة للعنف والصراع المسلح. ولا تزال الأزمة الإنسانية جارية في دارفور ويواجه العاملون الإنسانيون مشكلات أمنية. |
Au cours des 30 années qui se sont écoulées depuis 1981, 25 millions de personnes sont décédées des suites de maladies liées au sida dans le monde, et plus de 33 millions de personnes dans le monde vivent actuellement avec le VIH/sida. | UN | وفي 30 عاما منذ عام 1981، مات 25 مليون شخص في أنحاء العالم جراء أمراض متصلة بالإيدز، ويعيش الآن أكثر من 33 مليون شخص من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أنحاء العالم. |
Le tabagisme continue à tuer plus de 5 millions de personnes dans le monde chaque année!et ce chiffre devrait passer à plus de 8 millions d'ici à 2030. | UN | 5 - ما زال استخدام التبغ يقتل ما يربو على 5 ملايين شخص في أنحاء العالم كل سنة، ومن المتوقع أن يزيد ذلك العدد إلى ما يربو على 8 ملايين شخص بحلول عام 2030. |
Chaque année, les maladies non transmissibles telles que les maladies cardiovasculaires, les accidents vasculaires cérébraux, le diabète et les maladies respiratoires chroniques coûtent la vie à environ 36 millions de personnes dans le monde, soit près de 63 % du nombre total annuel des décès. | UN | تحصد الأمراض غير المعدية مثل أمراض القلب والجلطة الدماغية والسكري والأمراض التنفسية المزمنة أرواح حوالي 36 مليون شخص في أنحاء العالم سنويا. تشكل هذه الوفيات حوالي 63 في المائة من إجمالي عدد الوفيات سنويا. |