"شخص في السنة" - Translation from Arabic to French

    • personnes par an
        
    • personne et par an
        
    • personne par an
        
    • personnes chaque année
        
    Le nombre de personnes susceptibles d'être touchées par des inondations serait considérablement réduit, dans une fourchette allant de 2 000 à 11 000 personnes par an en 2030 en fonction du scénario d'adaptation. UN وسيُخفَّض عدد الأشخاص الذين يمكن أن يتأثروا بالفيضانات تخفيضاً كبيراً بدرجة أو درجتين إلى ما يتراوح بين 000 2 و000 11 شخص في السنة في عام 2030 حسب سيناريو التكيف.
    Il pourrait ainsi être formé jusqu'à 10 000 personnes par an. UN وباستطاعة المركز تدريب 000 10 شخص في السنة.
    Israël a continué de limiter le nombre de nouveaux résidents que l'Autorité palestinienne avait le droit d'enregistrer en imposant un quota de 2000 personnes par an. UN ولا تزال إسرائيل تحد عدد السكان الجدد الذين يجوز للسلطة الفلسطينية أن تسمح بتسجيلهم في 000 2 شخص في السنة.
    Les Américains utilisent environ 600 kilogrammes de métaux par personne et par an. UN وفي الولايات المتحدة يستخدم الأمريكيون حوالي 600 كيلوغرام من الفلزات لكل شخص في السنة.
    L'aide alimentaire et les allocations en espèces conjuguées représentaient une valeur totale de 106 dollars environ par personne et par an. UN وبلغت القيمة الإجمالية لمجموعة الدعم الغذائي، بالإضافة إلى الإعانات النقدية، نحو 106 دولارات لكل شخص في السنة.
    La ration quotidienne de céréales recommandée est de 573 grammes par personne par jour, soit environ 209 kilogrammes par personne par an. UN والحصة اليومية الموصى بشرائها من الحبوب لكل فرد في الأسرة هي 573 غراماً، ما يناهز 209 كيلوغرامات لكل شخص في السنة.
    Pour l'avenir, il s'agira de maintenir environ 70 programmes s'adressant à quelque 4 000 personnes chaque année. UN وبالنسبة للمستقبل، يعتزم المعهد الاحتفاظ بنحو ٧٠ برنامجا تدريبيا مختلفا تخدم زهاء ٠٠٠ ٤ شخص في السنة.
    Il y a environ 1 000 personnes par an qui gagnent plus d'un million de dollars, au loto. Open Subtitles حوالي 1000 شخص في السنة يربحونَ مليون دولار أو أكثَر في يانصيب شمال أمريكا
    L'ampleur et la qualité de 125 activités de formation différentes, avec une participation de plus de 4 600 personnes par an, méritent l'approbation et le soutien franc de tous les États Membres. UN يشترك فيها أكثر من ٦٠٠ ٤ شخص في السنة يستحقان أن يحظيا بموافقة الدول اﻷعضاء وتأييدها الصريح، وذكرت أن تثبيت السيد مارسيل أ.
    La population mondiale connaît actuellement un taux de croissance annuelle de 1,2 %, ce qui implique une augmentation nette de 77 millions de personnes par an. UN 2 - وينمو عدد سكان العالم حاليا بمعدل 1.2 في المائة سنويا، ويعني ذلك زيادة صافية إضافية مقدارها 77 مليون شخص في السنة.
    L'organisation fournit actuellement une aide humanitaire et élabore des programmes de développement durable dans 25 des pays les plus vulnérables du monde, bénéficiant à plus de 9 millions de personnes par an. UN وتقوم المنظمة حاليا بتقديم الإغاثة الإنسانية وبتنظيم برامج إنمائية طويلة المدى في 25 من البلدان الأكثر ضعفا في العالم، حيث بلغ عدد المستفيدين منها أكثر من 9 ملايين شخص في السنة.
    Les autres auront uniquement le droit de demander leur naturalisation durant le siècle prochain, sur la base d'un quota qui ne dépassera pas 0,1 % du nombre total de citoyens durant l'année précédente, c'est-à-dire au maximum 2 000 personnes par an. UN أما من تبقى فلا يحق لهم إلا التقدم بطلب للحصول على الجنسية في القرن القادم وفقا للحصة المقررة التي لا تتجاوز ٠,١ في المائة من مجموع السكان المسجل خلال العام السابق، أي ما لا يزيد عن ٠٠٠ ٢ شخص في السنة.
    54. Pour la période 1990—1995, on a enregistré en moyenne 80 600 naissances et 12 500 décès, soit un accroissement naturel de près de 68 100 personnes par an. UN 54- وبالنسبة للفترة 1990-1995، بلغ متوسط أعداد الولادات والوفيات المسجلة 600 80 و500 12 على التوالي، مما أسفر عن زيادة طبيعية في عدد السكان قدرها 100 68 شخص في السنة.
    Afin d'accélérer le rythme de la lutte contre l'analphabétisme, le Gouvernement a organisé en mai 2003 une campagne nationale baptisée < < La marche vers la lumière > > visant à éliminer définitivement l'analphabétisme en alphabétisant 1 million de personnes par an. UN ولتسريع وتيرة الانخراط في برامج محاربة الأمية، قامت الحكومة في أيار/مايو 2003 بتنظيم حملة وطنية أطلقت عليها إسم " مسيرة النور " استهدفت محاربة أمية مليون شخص في السنة في أفق القضاء النهائي عليها.
    M. Douglas Bettcher, Directeur de l'Initiative pour un monde sans tabac à l'OMS, a affirmé que le tabac tuait actuellement 5 millions de personnes par an. Ce chiffre passera à 8,3 millions par an d'ici à 2030 si des mesures urgentes ne sont pas prises. UN 25 - وأكد الدكتور دوغلاس بيتشر، مدير مبادرة التحرر من التبغ، منظمة الصحة العالمية، أن التبغ يقتل في الوقت الراهن 5 ملايين شخص في السنة، وسيزيد ذلك ليبلغ 8.3 مليون شخص في السنة بحلول عام 2030 إن لم تُتَّخذ تدابير عاجلة.
    Le paludisme est un < < tsunami silencieux > > qui tue plus de 150 000 personnes par mois (presque 2 millions de personnes par an) et cause plus de 300 millions d'épisodes de paludisme dans plus de 100 pays. UN 14 - وتعد الملاريا " تسونامي صامت " يقتل ما يزيد عن 000 150 شخص كل شهر (مليونا شخص في السنة تقريبا)، وتتسبب في ما يزيد عن 300 مليون إصابة في ما يفوق 100 بلد.
    26. Depuis août 2005, le Ministère de l'intérieur autorise l'octroi de permis de séjour en Israël à 4 118 Palestiniens (plus de 1 000 personnes par an) au titre de la réunification familiale et sous réserve des exceptions prévues par la loi. UN 26- ومنذ آب/أغسطس 2005، سمحت وزارة الداخلية بمنح تصاريح الإقامة في إسرائيل ﻟ 118 4 فلسطينياً (أكثر من 000 1 شخص في السنة) في إطار لم شمل الأسر رهناً بالاستثناءات المنصوص عليها في القانون.
    La réduction des prix jusqu'à environ 1 000 dollars par personne et par an n'a pour nous aucun sens. Cela exclut toujours des pays comme le Guyana. UN وتخفيض الأسعار إلى ما يقرب من 000 1 دولار لكل شخص في السنة يخلو من المعنى بالنسبة لنا؛ فهي ما زالت تستثني بلدانا مثل غيانا.
    Quand McDonald's dit : "Déjà 13 milliards de clients", c'est pas si énorme, ça fait que 43 visites par personne et par an, soit une tous les 8,49 jours. Open Subtitles أتدرون حين يقولون في ماكدونالدز أنهم قاموا بتقديم 13 مليون وجبة في السنة فإن هذا ليس كثيراً ، ليس هذا سوى43 مرة لكل شخص في السنة أي مرة في كل 8.49 يوم
    De fait, il suffirait de mobiliser 10 milliards de dollars supplémentaires par an pour aider l'Afrique à lutter contre les maladies, à se doter des moyens techniques et humains dont ils ont besoin, ce qui ne représenterait guère que 10 dollars par personne et par an pour le milliard de citoyens des pays de l'OCDE; UN وبالفعل، فإن تعبئة 10 بلايين دولار إضافية في السنة لأفريقيا لمكافحة الأمراض وتطوير التكنولوجيا وبناء القدرات تحتاج إلى 10 دولارات فقط من كل شخص في السنة يقدمها مواطنو بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي البالغ عددهم بليون نسمة.
    En outre, un montant est prévu pour l’indemnité d’habillement et d’équipement des sept membres du personnel de service de la Force à raison de 200 dollars par personne par an (1 400 dollars). UN وفضلا عن ذلك، رصد اعتماد لتغطية بدل الملابس والمعدات ﻷفراد الدعم العسكريين السبعة التابعين للقوة بمعدل ٢٠٠ دولار لكل شخص في السنة )٤٠٠ ١ دولار(.
    Un demi-million de personnes chaque année aux États-Unis. Open Subtitles العديد من الناس. نصف مليون شخص في السنة في الولايات المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more