"شخص في العالم" - Translation from Arabic to French

    • personnes dans le monde
        
    • personne au monde
        
    • personnes de par le monde
        
    • de personnes à travers le monde
        
    • d'individus dans le monde
        
    • du monde
        
    • le monde dans le monde
        
    • personnes environ de par le monde
        
    • qui dans le monde
        
    • personne sur terre que
        
    La dégradation des terres affecte 1,5 milliard de personnes dans le monde, dont la subsistance dépend directement de l'utilisation de ces terres dégradées. UN ويؤثر تدهور الأراضي على 1.5 بليون شخص في العالم ممن يعتمدون في معيشتهم بطريقة مباشرة على استغلال هذه الأراضي المتدهورة.
    Ça l'est lorsque que 85 personnes dans le monde sont plus riches que 3 milliards. Open Subtitles انها كذلك عندما يكون 85 شخص في العالم اغنى من 3 بلايين
    Elles contribuent fortement à l'élimination de la pauvreté et plus de 1,6 milliard de personnes dans le monde dépendent des ressources forestières pour leur subsistance. UN وتسهم الغابات على نحو كثيف في القضاء على الفقر؛ كما يعتمد أكثر من 1.6 بليون شخص في العالم على موارد الغابات لكسب رزقهم.
    Non, ce n'est pas la pire personne au monde, mais je ne l'aime pas comme ça. Open Subtitles أجل , نعم ليس أسوء شخص في العالم لكنني لا أحبه بتلك الطريقة
    Sur 1,2 milliard de personnes dans le monde qui disposent de moins d'un dollar par jour, 75 % vivent en zone rurale; en d'autres termes, ce sont malheureusement ceux qui sont les plus proches de la terre qui souffrent le plus de la faim. UN وأضاف أن بين 1.2 بليون شخص في العالم ممن يكسبون أقل من 1 دولار في اليوم، يعيش 75 في المائة في المناطق الريفية، مما يعني للأسف أن أولئك الذين يعيشون بالقرب من الأرض هم الذين يشكون من الجوع.
    En 1998, 66 millions de personnes dans le monde étaient âgées de 80 ans ou plus, soit environ une personne sur 100. UN ففي عام ١٩٩٨، كان ٦٦ مليون شخص في العالم يبلغـون ٨٠ عاما وما فــوق، أي حوالـي شخص واحــد لكل ١٠٠ شخـص.
    Profondément préoccupée par le fait que plus d'un milliard de personnes dans le monde sont toujours privées d'accès à l'eau potable et que près de quatre milliards ne vivent pas dans des conditions sanitaires convenables, UN وإذ يقلقها بالغ القلق أن أكثر من مليار شخص في العالم ما زالوا محرومين من إمكانية الحصول على مياه الشرب وأن قرابة أربعة مليارات من الأشخاص لا يعيشون في ظروف صحية لائقة،
    Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées. UN يصل عدد السجناء حوالي 10 ملايين شخص في العالم في أي وقت من الأوقات.
    Il a été souligné que 400 millions de personnes dans le monde souffraient de pauvreté chronique et qu'environ 3 milliards vivaient sous le seuil de pauvreté. UN وشدّد على أن هناك 400 مليون شخص في العالم يعانون من الفقر بصورة مزمنة، و3 مليارات يعيشون تحت خط الفقر.
    Selon l'Organisation mondiale de la santé, 1,3 milliard de personnes dans le monde n'ont pas accès aux soins de santé primaires. UN ووفقا لتقارير منظمة الصحة العالمية يوجد 1.3 بليون شخص في العالم لا يمكنهم الوصول إلى الرعاية الصحية.
    Pour ne prendre qu'un exemple, l'épidémie de sida, qui tue chaque année 3 millions de personnes, continue de progresser et touche désormais près de 40 millions de personnes dans le monde. UN وأكتفي بذكر مثال وحيد، وباء الإيدز، الذي يقتل 3 ملايين شخص سنويا، لا يزال ينتشر ويصيب حاليا 40 مليون شخص في العالم.
    Huit cent quarante millions de personnes dans le monde souffrent de malnutrition. UN ويعاني ٨٤٠ مليون شخص في العالم من سوء التغذية.
    Plus d'un milliard de personnes dans le monde vivent dans une extrême pauvreté. UN فهناك أكثر من بليون شخص في العالم يعيشون في فقر مدقع.
    Plus de 18 millions de personnes dans le monde ont quitté leur foyer ou leur pays à la suite d'un conflit. UN وغادر أكثر من 18 مليون شخص في العالم ديارهم نتيجة للصراعات.
    Le Secrétaire général fait en effet observer qu'environ 1 milliard de personnes dans le monde n'y a toujours pas accès. UN ويلاحظ الأمين العام أن بليون شخص في العالم تقريبا ليس لديهم تلك الإمكانية للحصول على مياه الشرب النقية.
    La seule femme qui me connaît mieux que personne au monde, m'a mis dehors. Open Subtitles المرأة التي تعرفني أكثر من أي شخص في العالم تخلصت مني
    Un milliard de personnes de par le monde, dont 340 millions en Afrique, disposent de moins d'un dollar par jour. UN ويعيش مليار شخص في العالم على أقل من دولار واحد في اليوم، منهم 340 مليونا في أفريقيا.
    37. Près de 33,3 millions de personnes à travers le monde vivent actuellement avec le virus de l'immunodéficience humaine (VIH), un rétrovirus qui cause le syndrome d'immunodéficience acquise (sida), syndrome mortel qui cause la défaillance du système immunitaire humain. UN 37- ويعيش حالياً نحو 3.33 مليون شخص في العالم()، بفيروس نقص المناعة البشري، وهو فيروس مضاد يتسبب في متلازمة نقص المناعة المكتسب، وهي متلازمة فتاكة على مستوى العالم ينتج عنها فشل نظام المناعة البشري.
    Plus de 240 millions d'individus dans le monde vivent aujourd'hui avec le diabète, qui tue plus de 3,5 millions de personnes chaque année. UN وهناك أكثر من 240 مليون شخص في العالم يعانون من السكري ، الذي يودي بحياة أكثر من 3.5 مليون شخص كل سنة.
    Au total, environ 840 millions d'habitants du monde en développement étaient sous-alimentés au début des années 90. UN وبالإجمال، كان زهاء 840 مليون شخص في العالم النامي يعانون من نقص التغذية في أوائل التسعينات.
    Je connais pas tout le monde dans le monde, mais... Open Subtitles بالطبع أنا لا أعرف كلّ شخص في العالم
    Il est absolument impératif pour assurer " la santé pour tous " , d'éliminer la malnutrition et la faim, dont souffrent 1 milliard de personnes environ de par le monde. UN والقضاء على سوء التغذية والجوع، اللذين يؤثران على نحو بليون شخص في العالم يظل شرطا أساسيا لتوفير الصحة للجميع.
    Le propriétaire de plus d'universités privées que n'importe qui dans le monde. Open Subtitles من أنت ؟ مالك أكثر كليات أهلية أكثر من أي شخص في العالم
    Tu es la dernière personne sur terre que je ferais souffrir. Tu es bien trop important pour moi. Open Subtitles أنتِ آخر شخص في العالم أريد إيذاءه، أنتِ تعنين الكثير لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more