"شخص متوفى" - Translation from Arabic to French

    • une personne décédée
        
    • ou telle personne décédée
        
    Les organes peuvent provenir d'un membre de la famille, d'un donneur vivant sans lien de parenté avec le malade ou d'une personne décédée. UN ويمكن الحصول على الأعضاء من فرد من أفراد الأسرة أو من متبرع من الأحياء من غير الأقارب أو من شخص متوفى.
    Des membres de la famille d'une personne décédée ont fraudé pour obtenir des indemnités auxquelles ils n'avaient pas droit. UN حالة تنطوي على تقديم أفراد أسرة شخص متوفى مطالبات احتيالية للحصول على استحقاقات.
    La Lettonie a fait état d'une affaire de prélèvement de tissus osseux sur une personne décédée sans l'autorisation des parents de la personne; les tissus avaient ensuite été envoyés en Allemagne. UN 58- وأبلغت لاتفيا عن حالة جرى فيها إزالة نسيج عظمي من شخص متوفى لإرسالها إلى ألمانيا بدون إذن من أقاربه.
    100. Dans le Code civil, la mort présumée ne produit pas la dissolution du mariage et il en résulte une situation insolite : le conjoint de la personne décédée demeurerait marié et ne pourrait pas divorcer; théoriquement, il ne pourrait pas obtenir le divorce étant donné que l'on ne peut intenter une action contre une personne décédée. UN ٠٠١- طبقا للقانون المدني، لا يؤدي افتراض الوفاة إلى انفصام عرى الزواج ويترتب على ذلك وضع غريب: إذ إن زوج الشخص المفترض وفاته يظل متزوجاً منه وعاجزا عن الحصول على الطلاق، ﻷنه لا يجوز من الناحية الفنية طلب الطلاق لاستحالة رفع دعوى ضد شخص متوفى.
    La présence sur cette Liste de personnes décédées nuit sérieusement à sa crédibilité, mais les directives du Comité stipulent que pour radier le nom d'une personne décédée, le Comité a besoin d'un certificat de décès ou d'un document officiel similaire et d'une attestation officielle indiquant qu'aucun ayant droit ou copropriétaire d'avoirs gelés figure également sur la Liste. UN فوجود أسماء أشخاص متوفين في القائمة يقلل من مصداقيتها على نحو خطير، غير أن المبادئ التوجيهية للجنة تنص على أنه من أجل شطب اسم شخص متوفى من القائمة، لا بد أن تحصل اللجنة على شهادة وفاة أو وثيقة رسمية مشابهة، وعلى شهادة رسمية تفيد بعدم وجود ذي حق في التركة أو شريك في أي أصول مجمدة من ضمن المدرجة أسماؤهم في القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more