"شخص مفقود" - Translation from Arabic to French

    • personne disparue
        
    • personnes disparues
        
    • une disparition
        
    • un disparu
        
    • une disparue
        
    • disparu signalé
        
    • personnes portées disparues
        
    • personnes ont été portées disparues
        
    • manque quelqu'
        
    La délivrance d'un certificat de décès devrait avoir exactement les mêmes effets pour une personne disparue que pour toute autre personne. UN وينبغي أن يكون لإصدار شهادة وفاة شخص مفقود جميع الآثار التي تترتب عليه في حالة أي شخص آخر.
    Ecoute, cette pute psychopathe est en cavale, et je dois trouver une personne disparue. Open Subtitles اسمع، العاهرة المُختلة مفقودة وأنا بحاجة لأن أعثر على شخص مفقود
    Il aparaît également dans le dossier d'une personne disparue à Jérusalem. Open Subtitles أظهرت أيضا حتى في ملف شخص مفقود من القدس.
    Elle va être à la recherche dans une chaîne de cas de personnes disparues. Open Subtitles وقالت انها سوف تكون تبحث في سلسلة من حالات شخص مفقود.
    C'est des personnes disparues. Tu veux que je vienne avec toi ? Open Subtitles إنه قضية شخص مفقود أتريدينني أن آتي معك؟
    Je comprends qu'on est censé attendre 24 heures avant de déclarer une disparition, mais, Monsieur, je suis le maire. Open Subtitles أعرف أن على الفرد الانتظار 24 ساعة ،قبل التبليغ عن شخص مفقود
    J'ai un cas potentiel de personne disparue aujourd'hui et trouvé des empreintes qui pourraient t'intéresser. Open Subtitles لقد إستلمتُ قضية شخص مفقود اليوم. ووجدتُ بعض البصمات التي قد تهمّك.
    Les opérations de recherche d'une personne disparue sont censées être terminées dans deux cas : si l'on a réussi à localiser cette personne, ou si celle-ci est officiellement déclarée décédée. UN ويعتبر ملف البحث عن شخص مفقود مغلقا في حالتين، هما: إذا عرف مكان وجوده، أو أُعلنت وفاته بصورة قانونية.
    Je ne pensais pas que tu me parlerais d'une personne disparue qui techniquement n'a jamais travaillé ici. Open Subtitles أجل، لم اعتقد أنك ستتحدث إلي بشأن شخص مفقود لم يعمل هنا تقنياً
    Il n'avait pas de papiers sur lui, mais il correspond à une personne disparue. Open Subtitles حسنا، لم نجد بطاقة هوية على الجثة، لكننا طابقناها مع شخص مفقود.
    Je ne suis pas sûr qu'elles soient coupable de quelque chose, mais on a des raisons de croire qu'elles connaissent le sort de la personne disparue. Open Subtitles أنا لستُ متأكّداً إن كانوا مُذنبات بأيّ شئ، لكن لدينا دافع مُحتمل بأنّهنّ يعلمنّ مكان شخص مفقود
    Il n'y a pas longtemps, le Premier Ministre m'a demandé de faire une demande pour un rapport de personne disparue. Open Subtitles منذ فترة ليست طويلة طلب مني رئيس الوزراء أن أقدم بلاغا عن شخص مفقود
    En parlant de personnes disparues, tu as reparlé à Catherine ? Open Subtitles شخص مفقود, هل تحدثت مع "كاثرين"؟ -هل أنت جاد؟
    J'ai ici des photos... de chacune des personnes disparues dans un rayon de 150 km autour d'ici. Open Subtitles لقد أحضرت معى بعض الصور الفوتوغرافيه لكل شخص مفقود على نطاق 100 ميل من هنا
    Tu penses qu'il est sur la liste des personnes disparues au moins ? Open Subtitles عليه أن يكون قد وجد شخص مفقود مشابه للضحية
    Ouais, nous l'avons utilisé sur un cas de personnes disparues l'année dernière. Open Subtitles نعم, لقد استخدمناها في قضية شخص مفقود السنة الماضية
    Appelle la police et déclare une disparition. Open Subtitles أودك أن تتصل بالشرطة وتتقدم ببلاغ عن شخص مفقود.
    Après, les chances de retrouver un disparu sont quasiment nulles. Open Subtitles بعدها، فإن احتمالات إيجاد شخص مفقود تنخفض للصفر، صحيح؟
    Donc vous cherchiez une disparue et êtes revenu avec toute une cellule de dealers d'héro ? Open Subtitles اذن ذهبت للبحث عن شخص مفقود وعدت مع خلية مليئة بتجّار الهيروين؟
    Bon, aucun disparu signalé en 1961, Open Subtitles حسناً، لم يكن هناك شخص مفقود ( بعام ( 1961 لكن يوجد شخص أضافى - ماذا، شخص أضافى؟
    Les restes de plus de 700 personnes portées disparues avaient été examinés au laboratoire bicommunautaire d'anthropologie médico-légale du Comité, dans la zone protégée de l'ONU à Nicosie. UN وخضع رفات حوالي 700 شخص مفقود للفحص في المختبر الأنثروبولوجي المشترك بين الطائفتين والتابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
    Depuis 1998, 5 800 personnes ont été portées disparues au Kosovo-Metohija. UN ومنذ عام 1998، جرى تسجيل 800 5 شخص مفقود في كوسوفو وميتوهيا.
    Éplucher la liste des passagers pour voir s'il manque quelqu'un. Open Subtitles نحتاج للتحقق من قائمة المسافرين ونرى ما إذا كان هناك شخص مفقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more