"شديدة السمية" - Translation from Arabic to French

    • très toxiques
        
    • hautement toxiques
        
    • très toxique
        
    • est extrêmement toxique
        
    • fortement toxique
        
    • fortement toxiques
        
    • une toxicité
        
    • toxiques aigus
        
    • hautement toxique
        
    • sont extrêmement toxiques
        
    La possibilité d'ingérer des granulés d'aldicarbe, qui sont très toxiques pour les oiseaux, constitue un grand danger pour les espèces aviaires autochtones et menacées d'extinction de la Jamaïque. UN فهذه المادة شديدة السمية للطيور وتفرض خطراً على الأنواع المعرضة للانقراض فضلاً عن الأنواع المحلية في جامايكا.
    Encourager l'industrie à étendre l'intendance des produits et à retirer volontairement les pesticides très toxiques en cas d'incidents. UN تشجيع دوائر الصناعة على زيادة العناية بالمنتجات، والسحب الطوعي لمبيدات الآفات شديدة السمية عندما تحدث عنها حوادث تسمم.
    Pesticides très toxiques - gestion et réduction des risques UN إدارة وخفض مخاطر مبيدات الآفات شديدة السمية
    Le mercure et ses composés sont hautement toxiques, en particulier pour le système nerveux en développement. UN والزئبق ومركباته شديدة السمية وخاصة بالنسبة لنمو الجهاز العصبي.
    Remplacer les pesticides hautement toxiques par des pesticides présentant des risques réduits et des mesures non chimiques de lutte contre les ennemis des cultures. UN إحلال مبيدات الآفات ذات المخاطر القليلة محل المبيدات شديدة السمية وتوفير المكافحة غير الكيميائية.
    L'aldicarbe s'est révélé très toxique par inhalation, ingestion et contact avec la peau. UN والألديكارب مادة شديدة السمية عندما تستنشق في حالة ابتلاعها وفي تلامس مع الجلد.
    Pesticides très toxiques - gestion et réduction des risques UN إدارة المخاطر الخاصة بمبيدات الآفات شديدة السمية والحد منها
    L'utilisation de pesticides très toxiques est en baisse dans tous les pays. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Des retraits volontaires de produits chimiques très toxiques sont effectués. UN القيام بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية من الأسواق بصورة طوعية.
    La présence sur le marché de produits chimiques très toxiques est en baisse. UN خفض وجود المواد الكيميائية شديدة السمية بالأسواق.
    Les législations de tous les pays comportent des interdictions ou des restrictions portant sur les pesticides très toxiques. Régimes d'application UN تشريعات وطنية تتضمن قرارات بالمنع وقيود على مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Critères et définitions relatifs aux pesticides très toxiques UN معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية
    Les législations de tous les pays comportent des interdictions ou des restrictions portant sur les pesticides très toxiques. UN تشريعات وطنية تتضمن قرارات بالمنع وقيود على مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Remplacer les pesticides hautement toxiques par des pesticides présentant des risques réduits et des mesures non chimiques de lutte. UN إستبدال مبيدات الآفات شديدة السمية بأخرى قليلة المخاطر وتدابير مكافحة غير كيميائية.
    Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies. UN وإذا حدث تسرب، فإن هذه المواد الكيماوية شديدة السمية يمكن أن تلوث البيئة لعقود مقبلة.
    Pesticides hautement toxiques - gestion et réduction des risques UN إدارة المخاطر الخاصة بمبيدات الآفات شديدة السمية والحد من هذه المخاطر
    L'aldicarbe est très toxique pour les organismes aquatiques. UN والألديكارب مادة شديدة السمية للكائنات المائية.
    A faibles doses, l'aldicarbe est extrêmement toxique pour le système nerveux humain. UN وهذه المادة شديدة السمية للجهاز العصبي البشري عند جرعات منخفضة.
    En ce qui concerne la toxicité chronique, le parathion peut être classé comme fortement toxique. UN يمكن تصنيف الباراثيون كمادة شديدة السمية بالنسبة للسمية المزمنة.
    Une gestion améliorée au niveau de la surveillance des attaques de parasites et des niveaux de population et à celui du choix du moment propice pour l'application des pesticides de contact et systémiques permettra de lutter efficacement contre les insectes nuisibles et de réduire le besoin de produits chimiques fortement toxiques. UN وسوف توفر الإدارة المحسنة فيما يتعلق برصد الإصابة بالآفات ومستوى العشائر والتوقيت المبكر والسليم للتلامس والرشات المنتظمة المكافحة الفعالة للآفات الحشرية وتقلل من الحاجة إلى المواد الكيميائية شديدة السمية.
    L'étiquette du produit indique, entre autres informations, une toxicité élevée par inhalation et par ingestion prolongée. UN وتعطي البطاقة التعريفية عدة معلومات من بينها أن التركيبة شديدة السمية عند استنشاقها وابتلاعها لفترة طويلة.
    Encourager l'industrie à étendre la gestion des produits et retirer volontairement les pesticides toxiques aigus lorsque des incidents d'intoxication ont lieu; UN تشجيع دوائر الصناعة على زيادة العناية بالمنتجات، والسحب الطوعي لمبيدات الآفات شديدة السمية عندما تحدث عنها حوادث تسمم؛
    Les valeurs de CL50 calculées allaient de 0,23 mg/l chez le crapet arlequin à 110 mg/l chez le vairon à grosse tête, ce qui indique que le trichlorfon technique est hautement toxique à quasiment non toxique pour les poissons d'eau douce. UN وفيما يخص الأسماك، تراوحت تقديرات التركيز المميت لنصف العينة من 0,23 ملغم/ل لسمك الشمس ذي الخياشيم الزرقاء (bluegill sunfish) إلى 110 ملغم/ل لسمك المنوة الكبير الرأس (fathead minnow)، مما يشير إلى أن الترايكلورفون التقني هو مادة شديدة السمية إلى عديمة السمية من الناحية العملية لأسماك المياه العذبة.
    Tout semble indiquer que ces substances sont extrêmement toxiques tant pour les êtres humains que pour les animaux sauvages, qu'elles sont susceptibles de se propager à longue distance dans l'environnement et qu'elles ont un potentiel de bioaccumulation. UN وتبين المعلومات أن هذه المواد شديدة السمية على الحياة البرية والبشر، ولديها إمكانية الانتقال البعيد المدى والتراكم الأحيائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more