"شراكات الأمم المتحدة مع" - Translation from Arabic to French

    • partenariats de l'ONU avec
        
    • des partenariats entre l'ONU et
        
    • les partenariats des Nations Unies avec
        
    • partenariats entre l'ONU et les
        
    • Partenariats avec le
        
    partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial UN شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه
    JIU/REP/2010/9 : partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial. UN JIU/REP/2010/9 - شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: أدوار الاتفاقات العالمية ووظائفها
    Pour terminer, je voudrais souligner le rôle des organisations régionales et la contribution précieuse qu'elles peuvent apporter en matière de paix et de sécurité, comme nous l'avons constaté dans le cadre des partenariats de l'ONU avec l'Union africaine et d'autres organismes. UN وأخير، أود أن أؤكد على دور المنظمات الإقليمية وكيف يمكن لإسهاماتها أن تكون قيّمة في مسائل السلام والأمن، كما رأينا من خلال شراكات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي والتجمعات الأخرى.
    Dans la mesure du possible, cet objectif est atteint en prévenant l'éclatement de conflits violents grâce à la diplomatie préventive et aux activités de rétablissement de la paix, par le développement des partenariats entre l'ONU et les organisations internationales, régionales et sous-régionales. UN ويتحقق هذا الهدف، كلما أمكن، بمنع نشوب النـزاعات العنيفة من خلال اللجوء إلى الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وتوسيع نطاق شراكات الأمم المتحدة مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Dans la mesure du possible, cet objectif est atteint en prévenant l'éclatement de conflits violents grâce à la diplomatie préventive et aux activités de rétablissement de la paix, et à l'expansion des partenariats entre l'ONU et d'autres organisations internationales, régionales et sous-régionales. UN ويتحقق هذا الهدف، كلما أمكن، بمنع نشوب نزاعات عنيفة باللجوء إلى الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام من خلال توسيع نطاق شراكات الأمم المتحدة مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون لإقليمية.
    Il faudra en outre continuer notamment à se conformer au plan d'action du Groupe de travail sur le sport au service du développement et de la paix du Groupe de la communication des Nations Unies et élargir et renforcer les partenariats des Nations Unies avec les gouvernements, les organisations sportives internationales et le secteur privé. UN وتشمل الخطوات الإضافية التي يتعين اتخاذها مواصلة العمل وفقا لخطة الأعمال للفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة للاتصالات المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وتوسيع وتعزيز شراكات الأمم المتحدة مع الحكومات والمنظمات الرياضية الدولية والقطاع الخاص.
    Un important moyen d'y parvenir consiste à élargir et approfondir les partenariats entre l'ONU et les organisations régionales. UN وإحدى الطرق الهامة لتحقيق ذلك توسيع وتعميق شراكات الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية.
    JIU/REP/2010/9 : partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle du Pacte mondial, bonnes pratiques et enseignements tirés. UN JIU/REP/2010/9: شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الميثاق العالمي وأداؤه.
    Dans sa déclaration, le Secrétaire général a indiqué que les partenariats de l'ONU avec les organisations régionales et sous-régionales n'avaient jamais été aussi forts et dynamiques et qu'il était déterminé à contribuer au renforcement des capacités de ces dernières afin qu'elles puissent mener à bien des opérations de prévention des conflits, de rétablissement et de maintien de la paix dans leurs régions respectives. UN وقال الأمين العام في بيانه إن شراكات الأمم المتحدة مع هذه المنظمات هي أقوى وأكثر نشاطاً من أي وقت مضى وأنه يلتزم بتقديم المساعدة لبناء قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للاضطلاع بمهام منع نشوب النزاعات وصنع السلام وحفظ السلام في مناطق تلك المنظمات.
    H. partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial (JIU/REP/2010/9) UN حاء - شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه (JIU/REP/2010/9)
    JIU/REP/2010/9: partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial, publié après finalisation du document du Conseil d'administration UN JIU/REP/2010/9: شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: أدوار الاتفاقات العالمية ووظائفها (صدرت بعد وضع ورقة المجلس التنفيذي في صورتها النهائية).
    partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial, et les observations du Secrétaire général sur ce rapport (A/66/137 et Corr.1 et Add.1) UN شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه، وتعليقات الأمين العام على التقرير (A/66/137 و Corr.1 و Add.1)؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < partenariats de l'ONU avec le secteur privé : rôle et fonctionnement du Pacte mondial > > (JIU/REP/2010/9). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه " (JIU/REP/2010/9).
    Dans la mesure du possible, cet objectif est atteint en prévenant l'éclatement de conflits violents grâce à la diplomatie préventive et aux activités de rétablissement de la paix, et à l'expansion des partenariats entre l'ONU et d'autres organisations internationales, régionales et sous-régionales. UN ويتحقق هذا الهدف، كلما أمكن، بمنع نشوب نزاعات عنيفة باللجوء إلى الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام من خلال توسيع نطاق شراكات الأمم المتحدة مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Dans la mesure du possible, cet objectif est atteint en prévenant l'éclatement de conflits violents grâce à la diplomatie préventive et aux activités de rétablissement de la paix, et à l'expansion des partenariats entre l'ONU et d'autres organisations internationales, régionales et sous-régionales. UN ويتحقق هذا الهدف، كلما أمكن، بمنع نشوب نزاعات عنيفة باللجوء إلى الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام من خلال توسيع نطاق شراكات الأمم المتحدة مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Dans la mesure du possible, cet objectif est atteint en prévenant l'éclatement de conflits violents grâce à la diplomatie préventive et aux activités de rétablissement de la paix, et à l'expansion des partenariats entre l'ONU et d'autres organisations internationales, régionales et sous-régionales. UN ويتحقق هذا الهدف، كلما أمكن، بمنع نشوب نزاعات عنيفة باللجوء إلى الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام من خلال توسيع نطاق شراكات الأمم المتحدة مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون لإقليمية.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de prier le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique d'indiquer dans son prochain rapport au Comité du programme et de la coordination les mesures prises pour améliorer l'efficacité des services revitalisés et renforcer les partenariats des Nations Unies avec les organisations régionales et sous-régionales africaines. UN 136 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أن يبين في تقريره المقبل إلى لجنة البرنامج والتنسيق الخطوات المتخذة من أجل زيادة فعالية تنشيط المجموعات وتعزيز شراكات الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises pour améliorer l'efficacité des services revitalisés et renforcer les partenariats des Nations Unies avec les organisations régionales et sous-régionales africaines (résolution 59/275 de l'Assemblée générale et par. 20 du document E/AC.51/2007/L.4/Add.7) UN تقرير الأمين العام عن الخطوات المتخذة من أجل زيادة فعالية تنشيط المجموعات وتعزيز شراكات الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا (قرار الجمعية العامة 59/275 و E/AC.51/2007/L.4/Add.7، الفقرة 20)
    89. Dans le cadre de l'action coordonnée par le Pacte mondial pour promouvoir une plus grande cohérence dans les partenariats des Nations Unies avec les entreprises, des directives sur la coopération entre l'ONU et le secteur privé ont été élaborées afin que les partenariats soient plus efficaces tout en garantissant l'intégrité et l'indépendance de l'Organisation. UN 89- وفي إطار الجهود التي ينسقها الاتفاق العالمي لتشجيع المزيد من الاتساق في شراكات الأمم المتحدة مع مؤسسات الأعمال، وُضعت توجيهات بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال لإقامة شراكات أكثر فعالية مع ضمان نزاهة المنظمة واستقلاليتها().
    vii) Partenariats avec le secteur privé : rôle du Pacte mondial, bonnes pratiques et enseignements tirés; UN ' 7` شراكات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الميثاق العالمي وأداؤه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more