L'OMD No 8, la création d'un partenariat mondial pour le développement, n'est pas encore atteint. | UN | وذكر أن الهدف الثامن من هذه الأهداف وهو إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية لم يتحقق بعد. |
Objectif 8 (Mettre en place un partenariat mondial pour le développement) : réseau Solidarity Society Network (720 organisations membres). | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: المشاركون في شبكة مجتمع التضامن: 720 منظمة. |
Objectif 8 : Développer un partenariat mondial pour le développement | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Objectif 8. Mettre en place un partenariat mondial pour le développement. | UN | الهدف 8 : إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
En d'autres termes, l'Agenda pour le développement doit aboutir à un partenariat mondial pour le développement, au sein duquel les organismes des Nations Unies joueraient un rôle fondamental. | UN | وبعبارة أخرى، لا بد أن تتوصل خطة التنمية الى شراكة عالمية من أجل التنمية تضطلع في إطارها هيئات اﻷمم المتحدة بدور جوهري. |
:: L'objectif 8, Mettre en place un partenariat mondial pour le développement : grâce à son programme de subventions, l'Union finance les organisations membres des pays en développement. | UN | :: الهدف 8، إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: يمول الاتحاد المنظمات الأعضاء في البلدان النامية من خلال برنامجه للمنح. |
Objectif 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
La réalisation de l'objectif qui est la mise en place d'un partenariat mondial pour le développement devrait être atteinte. | UN | ومن المرجح أن يتحقق هدف بناء شراكة عالمية من أجل التنمية. |
OMD 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement | UN | الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Une coopération régionale efficace joue un rôle non négligeable dans la mise en place d'un partenariat mondial pour le développement durable. | UN | ويؤدي التعاون الإقليمي الفعال دورا هاما في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة. |
Objectif 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement. | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Objectif du Millénaire pour le développement 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement | UN | الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Objectif 8. Mettre en place un partenariat mondial pour le développement | UN | الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement, qui ait des objectifs en matière d'aide, de commerce et d'allégement de la dette | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية تتضمن غايات تتعلق بالمعونة والتجارة وتخفيف عبء الديون |
Objectif 8 : Mettre en place un partenariat mondial pour le développement. | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement | UN | الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
La mise en place d'un partenariat mondial en faveur du développement a été au centre des intérêts de l'Ouganda. | UN | وما فتئ بناء شراكة عالمية من أجل التنمية محور تركيز أوغندا. |
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement. | UN | وعلينا أن نقيم شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Pour finir, je voudrais réitérer l'importance qu'accorde le Maroc à la question de la mise en œuvre complète et efficace des engagements internationaux en matière de financement du développement, qui constituent le socle nécessaire du partenariat mondial pour le développement. | UN | وختاماً، أود التأكيد على الأهمية التي توليها المغرب للتنفيذ الشامل والفعال للالتزامات الدولية بشأن تمويل التنمية، فهي ذاتها أساس شراكة عالمية من أجل التنمية. |
L'an 2005 pouvait être considéré comme décisif pour la réalisation des objectifs et l'établissement d'un partenariat mondial de développement social. | UN | وربما أمكن اعتبار أن عام 2005 هو عام " الحسم " فيما يتعلق بتنفيذ الأهداف وإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية الاجتماعية. |
Les dirigeants de la WAPR ont aussi lancé un appel en faveur d'une action d'urgence contre la mortalité prématurée des personnes souffrant de troubles mentaux; objectif 8 : Mettre en place un partenariat global pour le développement : un ancien président de la WAPR a créé, au sein de l'Association mondiale de psychiatrie, une nouvelle section consacrée aux pays en développement. | UN | ودعا قادة الرابطة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن الوفاة المبكرة التي يعاني منها ذوو الأمراض العقلية المعيقة. الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: نظم رئيس سابق للرابطة قسما جديدا للرابطة العالمية للأطباء النفسيين يعنى بالبلدان النامية. |
Nous avons besoin d'un système de soins de santé efficace et du soutien coordonné de nos partenaires internationaux, qui nous permettra de parvenir à la réalisation de l'OMD 8 concernant la création de partenariats mondiaux pour le développement. | UN | ونحتاج إلى نظام فعال للرعاية الصحية، والدعم المنسق من شركائنا الدوليين، وهي طريقة نبيلة لضمان تحقيق الهدف الإنمائي الثامن للألفية، الذي يركز على تطوير شراكة عالمية من أجل التنمية. |