"شراكة في العمل" - Translation from Arabic to French

    • partenariat dans l'action
        
    2. Le thème de la Décennie doit être modifié comme suit : " Populations autochtones — partenariat dans l'action " . UN ٢ - ومن المقرر تعديل موضوع العقد ليصبح " السكان اﻷصليون - شراكة في العمل " .
    Elle a pour thème : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . UN وموضوع هذا العقد هو " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " .
    La Décennie a pour thème : «Populations autochtones : partenariat dans l’action». UN وموضوع العقد هو " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " .
    Cette décennie a pour thème «Populations autochtones : partenariat dans l’action». UN وموضوع هذا العقد هو " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " .
    Le consensus qui se dessine au sein du Groupe de travail créé par la Commission des droits de l'homme, s'inspirant du thème général de la Décennie < < Populations autochtones : partenariat dans l'action > > , indique peut-être que l'on s'achemine vers une solution. UN وقالت إن توافق الآراء الذي يتبلور في الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان، استناداً إلى الموضوع العام للعقد، " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ، يمكن أن يفتح الطريق نحو إيجاد حل.
    La création de l'Instance permanente sur les questions autochtones constitue une manifestation concrète de l'engagement des États en ce qui concerne la philosophie qui sous-tend la Décennie internationale dont le thème est < < Populations autochtones : partenariat dans l'action > > . UN فإنشاء منتدى دائمٍ يُعنى بقضايا السكان الأصليين هو دليل عملي على التزام الدول بالفكرة الطاغية للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم - شراكة في العمل.
    6. Recommande que l'on continue à se préoccuper de développer la participation des peuples autochtones à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " ; UN 6- توصي بالاستمرار في إيلاء اهتمام لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط أنشطة العقد وتنفيذها وذلك لتحقيق غرض موضوع ا لعقد " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛
    Elle a pour thème : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . UN وتتمحور أنشطة هذا العقد حول فكرة " السكان الأصليون: شراكة في العمل " .
    Elle a pour thème : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . UN وتتمحور أنشطة هذا العقد حول فكرة " السكان الأصليون: شراكة في العمل " .
    Le thème de la Décennie " Populations autochtones : partenariat dans l'action " devrait également fournir l'occasion de renforcer la coopération entre les populations autochtones et le système des Nations Unies ainsi qu'entre les populations autochtones et les Etats. UN كما أن موضوع العقد " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " لا بد وأن يتيح الفرصة لتعزيز التعاون بين السكان اﻷصليين ومنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك بين السكان اﻷصليين والدول.
    5. Souligne la nécessité de veiller attentivement à ce que les peuples autochtones participent effectivement à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > ; UN 5- تشدد على ضرورة مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتأمين المشاركة الفعلية للشعوب الأصلية في التخطيط لأنشطة العقد وتنفيذها من أجل الوفاء التام بموضوع العقد وهو " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛
    Le thème retenu pour la Décennie, libellé < < Populations autochtones : partenariat dans l'action > > , devait montrer la voie à suivre pour réaliser ce but. UN وجُعل مفتاح تحقيق هذا الهدف في الموضوع الرئيسي للعقد وهو " الشعوب الأصلية: شراكة في العمل " .
    6. Recommande que l'on continue à se préoccuper de développer la participation des peuples autochtones à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > ; UN 6- توصي بالاستمرار في إيلاء اهتمام لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط أنشطة العقد وتنفيذها وذلك لتحقيق غرض موضوع العقد " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛
    5. Recommande également que l'on continue à se préoccuper de développer la participation des peuples autochtones à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > ; UN 5- توصي أيضاً بالاستمرار في إيلاء اهتمام لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط أنشطة العقد وتنفيذها توخياً للوفاء التام بموضوع العقد وهو: " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛
    Elle a pour thème: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > . UN وتتمحور أنشطة هذا العقد حول فكرة " السكان الأصليون: شراكة في العمل " .
    5. Recommande également que l'on continue à se préoccuper de développer la participation des peuples autochtones à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > ; UN 5- توصي أيضاً بالاستمرار في إيلاء اهتمام لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط أنشطة العقد وتنفيذها توخياً للوفاء التام بموضوع العقد " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛
    Le Secrétaire général a souligné que le système des Nations Unies s’employait de plus en plus activement à promouvoir les droits des populations autochtones ainsi qu’à mettre au point des programmes dont ces communautés devraient tirer des avantages durables et que la coopération internationale offrait un cadre stratégique solide pour le thème «Populations autochtones : partenariat dans l’action». UN ٢٣ - وقال اﻷمين العام إن منظومة اﻷمم المتحدة زادت من نشاطها في تعزيز حقوق السكان اﻷصليين في وضع برامج ستؤتي بمزايا دائمة لمجتمعات السكان اﻷصليين. وقال إن التعاون الدولي قائم بشكل راسخ كإطار سياسي يندرج في موضوع " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " .
    Dans ses résolutions relatives à la Décennie internationale, l’Assemblée générale a souligné qu’il importe de consulter les populations autochtones et de coopérer avec elles lors de la planification et de la mise en oeuvre des programmes d’activités, conformément au thème de la Décennie, «Populations autochtones : partenariat dans l’action». UN ٠٤ - أكدت الجمعية العامة، في قرارها المتعلق بالعقد الدولي، على أهمية التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين في تخطيط وتنفيذ برامج اﻷنشطة الواردة في مضمون العقد وهو " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " .
    Le thème de la Décennie «Populations autochtones : partenariat dans l’action» et la proposition de création d’une instance permanente reposent sur l’idée que les populations et organisations autochtones devraient se voir reconnaître le droit de participer aux travaux des organes directeurs des Nations Unies et de jouer officiellement un rôle dans l’élaboration des politiques internationales dans les domaines qui les concernent. UN ١١ - وتكمن في موضوع العقد " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " وفي الاقتراح الداعي إلى إنشاء محفل دائم فكرة التسليم بحقوق السكان اﻷصليين ومنظماتهم في الاشتراك في هيئات صنع القرار في اﻷمم المتحدة وأن يكون لهم دور رسمي أو مؤسسي في صياغة السياسات وصنعها على الصعيد الدولي في المجالات التي تؤثر في حياتهم.
    À partir de la recommandation de la Sous-Commission concernant le thème de la Décennie, il serait peut-être souhaitable d'envisager le changement suivant : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . UN واستنادا الى توصية اللجنة الفرعية بشأن موضوع العقد، قد يستحسن أن ينظر في تغيير محتمل مثل: " السكان اﻷصليون - شراكة في العمل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more