"شراكة كوتونو" - Translation from Arabic to French

    • partenariat de Cotonou
        
    Trente-neuf de ces pays sur 48 bénéficient de l'accord de partenariat de Cotonou, qui entend donner un nouveau souffle aux Conventions de Lomé. UN وقالت إن 39 بلداً من بين 48 من هذه البلدان تستفيد من اتفاق شراكة كوتونو الذي يستهدف إنعاش اتفاقيات لومي.
    Au cours de la première étape, l'équipe a entretenu un dialogue constant avec les secrétariats des partenaires et a entamé l'étude de l'accord de partenariat de Cotonou. UN وخلال المرحلة الأولى، أجرت فرقة العمل حوارا مطردا مع أمانات الشراكات وشرعت في إجراء دراسة لاتفاق شراكة كوتونو.
    En ce qui concernait les aspects relatifs au commerce, plusieurs représentants ont estimé que l'équipe spéciale devrait examiner l'Accord de partenariat de Cotonou entre les États du Groupe ACP et l'UE. UN وبخصوص عنصر التجارة، أعرب عدة مندوبين عن اهتمامهم بأن تنظر فرقة العمل في اتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Il décide à cet égard que la priorité sera donnée dans un premier temps à l'Accord de partenariat de Cotonou entre les États du Groupe ACP et l'UE. UN وفي هذا الصدد، يقرر الفريق العامل أن تعطى الأولوية في البداية لاتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    7. Accord de partenariat de Cotonou entre l'Union européenne et les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique: UN 7- اتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ:
    D. Accord de partenariat de Cotonou entre l'Union européenne (UE) et le Groupe des États d'Afrique, UN دال - اتفاق شراكة كوتونو المبرم بين الاتحاد الأوروبي وبلدان
    B. Examen préliminaire de l'Accord de partenariat de Cotonou entre l'Union européenne (UE) et les membres du Groupe UN باء - الاستعراض الأولي لاتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي
    D. Accord de partenariat de Cotonou entre l'Union européenne (UE) et le Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) UN دال - اتفاق شراكة كوتونو المبرم بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    B. Examen préliminaire de l'Accord de partenariat de Cotonou entre l'Union européenne (UE) et les membres du Groupe des UN باء - الاستعراض الأولي لاتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    7. Accord de partenariat de Cotonou entre l'Union européenne et les pays ACP: UN 7- اتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ:
    10. L'équipe spéciale a conclu l'évaluation des trois partenariats entamée à sa troisième session et a procédé à un examen préliminaire de l'Accord de partenariat de Cotonou entre l'Union européenne et les membres du Groupe ACP. UN 10- وأكملت فرقة العمل تقييمها لثلاث من الشراكات الأربع التي جرى تقييمها في الدورة الثالثة، وأجرت استعراضاً أولياً لاتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي من ناحية، وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ من ناحية أخرى.
    26. M. Marks a souligné à cet égard que l'équipe spéciale faisait état dans ses conclusions et recommandations de son projet de perfectionner le mécanisme d'évaluation périodique et de l'appliquer à l'Accord de partenariat de Cotonou et au Plan d'action pour l'Afrique de la Banque mondiale. UN 26- وأشار السيد ماركس بعد ذلك إلى أن استنتاجات فرقة العمل وتوصياتها تتعلق بتحسين معايير التقييم الدوري وتوسيعها بحيث تشمل اتفاق شراكة كوتونو وخطة عمل البنك الدولي الخاصة بأفريقيا.
    Pendant une première étape correspondant aux travaux de 2007, l'équipe spéciale devait approfondir l'examen des trois partenariats pour le développement entamé à la troisième session et commencer l'analyse d'un autre partenariat, à savoir l'Accord de partenariat de Cotonou entre l'Union européenne (UE) et les membres du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP). UN ففي المرحلة الأولى التي تغطي العمل المنجز في عام 2007، ويطلب إلى فرقة العمل أن تتعمق في دراستها المتعلقة بالشراكات الإنمائية الثلاث والتي بُحثت في دورتها الثالثة، وأن تتناول شراكة إضافية، وهي على وجه التحديد اتفاق شراكة كوتونو المبرم بين البلدان الأفريقية وبلدان منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ من ناحية والاتحاد الأوروبي من ناحية أخرى.
    À sa huitième session, tenue du 26 février au 2 mars 2007, le Groupe de travail avait décidé d'y ajouter l'Accord de partenariat de Cotonou entre les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et l'Union européenne; il avait également dégagé un plan de travail visant à appliquer ses conclusions et recommandations, qui serait mis en œuvre en trois étapes, en 2007, 2008 et 2009. UN وقرر الفريق العامل في جلسته الثامنة المعقودة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/ مارس 2007 إضافة اتفاق شراكة كوتونو بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي؛ كما أنه وضع خطة عمل ترمي إلى تطبيق توصياته ونتائجه التي سيتم تنفيذها على ثلاث مراحل، في الأعوام 2007 و 2008 و 2009.
    84. L'équipe spéciale recommande de poursuivre le dialogue avec les partenaires du Mécanisme africain d'évaluation entre pairs (MAEP), de l'Examen mutuel de l'efficacité du développement CEA/OCDECAD, de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement et de l'Accord de partenariat de Cotonou entre les pays ACP et l'UE. UN 84- وتوصي الفرقة العاملة بأن يتواصل الحوار مع الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء والاستعراض المتبادل للكفاءة الإنمائية الذي تقوم به لجنة المساعدة الإنمائية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وإعلان باريس بشأن كفاءة المعونة، واتفاق شراكة كوتونو بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي.
    Elle recommande aussi: a) de procéder à une deuxième série de missions techniques pour l'Accord de partenariat de Cotonou et le MAEP; b) de pouvoir participer, si elle y est invitée, au troisième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide à Accra, en septembre 2008; et c) de contribuer, selon qu'il convient, au deuxième Examen mutuel de l'efficacité du développement. UN وتوصي بالإضافة إلى ذلك (أ) بجولة ثانية من البعثات التقنية إلى اتفاق شراكة كوتونو والآلية الأفريقية لاستعراض النظراء؛ (ب) المشاركة، رهناً بتوجيه دعوة، في المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن كفاءة المعونة الذي سيلتئم في مدينة أكرا في أيلول/سبتمبر 2008؛ و(ج) توفير إسهامات، بحسب الاقتضاء، في الاستعراض المتبادل للكفاءة الإنمائية 2.
    L'Accord de partenariat de Cotonou, conclu entre les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et l'Union européenne et signé en juin 2000, prévoit que pendant une période préparatoire de huit ans l'Union européenne continuera d'accorder aux produits en provenance des pays ACP un traitement préférentiel non réciproque équivalent à celui qu'octroyait le régime commercial de la quatrième Convention de Lomé. UN 34 - وينص اتفاق شراكة كوتونو الذي وقّعه الاتحاد الأوروبي مع دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في حزيران/يونيه 2000 على مراعاة فترة تحضيرية تدوم ثمان سنوات يواصل فيها الاتحاد الأوروبي " معاملة المنتجات الواردة من بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ معاملة تفضيلية لا تقوم على المعاملة بالمثل وتعادل إلى حد بعيد نظام التجارة المنصوص عليه في اتفاقية لومي الرابعة " (10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more