"شرطة جبل طارق" - Translation from Arabic to French

    • la police de Gibraltar
        
    En 2012, il est ressorti d'une enquête réalisée par l'Autorité de la police de Gibraltar que la contrebande de tabac était un problème auquel la police devait s'attaquer. UN وفي عام 2012، اعتبر استقصاء لهيئة شرطة جبل طارق تهريب التبغ قضية ينبغي التصدي لها في التخطيط المتعلق بالشرطة.
    30. La Police royale du territoire est chargée du maintien de l'ordre, en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar. UN 30 - تتولى الشرطة الملكية لجبل طارق مسؤولية إنفاذ القانون في الإقليم بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق.
    26. La Police royale du territoire est chargée du maintien de l'ordre, en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar. UN 26 - تتولى الشرطة الملكية لجبل طارق مسؤولية إنفاذ القانون في الإقليم بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق.
    27. Le rapport annuel 2011/12 de l'Autorité de la police de Gibraltar indique qu'au cours de la période considérée, le nombre total des délits et crimes signalés a baissé de 13,5 % pour tomber à 4 546. UN 27 - ويشير التقرير السنوي للفترة 2011/2012 الذي تعده هيئة شرطة جبل طارق إلى أنّ العدد الإجمالي لقضايا الإجرام المسجلة قد انخفض إلى 546 4، بنسبة 13.5 في المائة خلال السنة قيد الاستعراض.
    C'est la Police royale de Gibraltar qui reste chargée du maintien de l'ordre sur le territoire en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar créée par la loi de 2006 relative à la police. UN 31 - تواصل الشرطة الملكية لجبل طارق تحمل مسؤولية إنفاذ القانون في الإقليم بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق المنشأة بموجب قانون الشرطة لعام 2006.
    C'est la Police royale de Gibraltar qui reste chargée du maintien de l'ordre sur le territoire en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar créée par la loi de 2006 relative à la police. UN 29 - تواصل الشرطة الملكية لجبل طارق تحمل مسؤولية إنفاذ القانون في الإقليم بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق المنشأة بموجب قانون الشرطة لعام 2006.
    D'après le rapport annuel 2009/10 de l'Autorité de la police de Gibraltar, la criminalité a augmenté dans l'ensemble, le nombre total d'affaires étant passé de 3 921 à 4 647 au cours de l'année examinée, soit une hausse de 726. UN 30 - ويشير التقرير السنوي للفترة 2009-2010 لهيئة شرطة جبل طارق إلى زيادة في العدد الإجمالي لقضايا الإجرام من 921 3 إلى 647 4 قضية خلال السنة قيد الاستعراض، أي بزيادة بلغت 726 قضية.
    La Police royale du territoire est chargée du maintien de l'ordre, en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar, créée en vertu de la Constitution et de la loi de 2006 relative à la police. UN 26 - تتولى الشرطة الملكية لجبل طارق مسؤولية إنفاذ القانون في الإقليم بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق المنشأة بموجب الدستور وبقانون الشرطة لعام 2006.
    Le rapport annuel 2010/11 de l'Autorité de la police de Gibraltar indique qu'au cours de la période étudiée, le nombre total d'affaires criminelles s'est élevé à 3 731. UN 27 - ويشير التقرير السنوي للفترة 2010/2011 الذي تعده هيئة شرطة جبل طارق إلى أنّ العدد الإجمالي لقضايا الإجرام قد بلغ 731 3 قضية خلال السنة قيد الاستعراض.
    31. Le rapport annuel 2012-2013 de l'Autorité de la police de Gibraltar indique qu'au cours de la période considérée, le nombre total des crimes et délits signalés a baissé de 18 %, pour s'établir à environ 3 700. UN 31 - ويشير التقرير السنوي لهيئة شرطة جبل طارق عن الفترة 2012-2013 إلى أن الأرقــام الإجماليــة لقضايــا الإجــرام المسجلة قد انخفضت بنسبة 18 في المائة لتصل إلى 700 3 حالة تقريباً خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Le Gouverneur est chargé de la conduite des affaires extérieures, de la défense, de la sécurité intérieure (y compris de la police en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar), et de faire certaines nominations à des fonctions officielles, pouvoir qui lui est conféré par la Constitution. UN والحاكم هو المسؤول عن إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الدفاع والأمن الداخلي (بما في ذلك شؤون الشرطة، بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق) وعن بعض التعيينات في المناصب العامة حسبما يخوله الدستور من صلاحيات.
    Comme précédemment indiqué, c'est la Police royale de Gibraltar qui est chargée du maintien de l'ordre sur le territoire en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar créée par la loi no 2006-20 de 2006 relative à la police et entrée en vigueur le 22 février 2007. UN 41 - ومثلما ورد في التقرير السابق، تتولى شرطة جبل طارق الملكية مسؤولية إنفاذ القانون في الإقليم بالاشتراك مع سلطات الشرطية في جبل طارق المنشأة بموجب قانون الشرطة لعام 2006 رقم 2006-20، الذي دخل حيز النفاذ في 22 شباط/فبراير 2007.
    C'est la Police royale de Gibraltar qui est chargée du maintien de l'ordre sur le territoire en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar créée par la loi no 2006-20 de 2006 relative à la police et entrée en vigueur le 22 février 2007. UN 44 - تتولى شرطة جبل طارق الملكية مسؤولية إنفاذ القانون في الإقليم بالاشتراك مع سلطات الشرطة في جبل طارق المنشأة بموجب قانون الشرطة لعام 2006 رقم 2006-20()، الذي دخل حيز النفاذ في 22 شباط/فبراير 2007.
    Le rapport annuel 2008/09 de l'Autorité de la police de Gibraltar montre que la criminalité a sensiblement augmenté d'une année à l'autre, le nombre total de délits enregistrés étant passé de près de 3 700 à environ 3 900, soit, selon l'Autorité de la police, un niveau record en cinq ans. UN 32 - وقد أشار التقرير السنوي للفترة 2008-2009 لهيئة شرطة جبل طارق إلى تزايد ملحوظ في مستويات الإجرام من عام لآخر، حيث زاد مجموع عدد الجرائم المسجلة من قرابة 700 3 إلى نحو 900 3 جريمة. ووفقا لبيانات هيئة الشرطة، فإن هذه النسبة هي الأعلى منذ خمس سنوات().
    Il est chargé des affaires extérieures, de la défense, de la sécurité intérieure (y compris de la police en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar), et de faire certaines nominations, pouvoir qui lui est conféré par la Constitution. UN والحاكم هو المسؤول عن إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الدفاع والأمن الداخلي (بما في ذلك شؤون الشرطة، بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق) وعن بعض التعيينات حسبما يخوله الدستور من صلاحيات.
    Le rapport annuel 2007/08 de l'Autorité de la police de Gibraltar montre que la criminalité a sensiblement augmenté d'une année à l'autre, le nombre total de délits enregistrés ayant augmenté d'environ 8 %, passant de 3 399 à 3 675. VI. Forum pour le dialogue sur Gibraltar UN وقد أشار التقرير السنوي للفترة 2007-2008 لسلطات شرطة جبل طارق إلى تزايد ملحوظ في مستويات الإجرام من عام لآخر حيث زاد مجموع عدد الجرائم المسجلة بنسبة 8 في المائة تقريبا إذ ارتفع من 399 3 جريمة إلى 675 3 جريمة().
    Il est chargé de la conduite des affaires extérieures, de la défense, de la sécurité intérieure (y compris de la police, en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar), et de faire certaines nominations à des fonctions officielles, pouvoir qui lui est conféré par la Constitution. UN والحاكم هو المسؤول عن إدارة العلاقات الخارجية، وشؤون الدفاع، والأمن الداخلي (بما في ذلك شؤون الشرطة، بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق)، وعن بعض التعيينات في المناصب العامة حسبما يخوّله الدستور من صلاحيات.
    Il est chargé des affaires extérieures, de la défense, de la sécurité intérieure (y compris de la police en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar), et de faire certaines nominations, pouvoir qui lui est conféré par la Constitution. UN وبموجب الدستور، فإن حاكم جبل طارق يمثل ملكة بريطانيا في الإقليم، وهو المسؤول عن إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الدفاع والأمن الداخلي (بما في ذلك شؤون الشرطة، بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق) وعن بعض التعيينات حسبما يخوله الدستور من صلاحيات.
    Il est chargé des affaires extérieures, de la défense, de la sécurité intérieure (y compris de la police en coopération avec l'Autorité de la police de Gibraltar), et de faire certaines nominations, pouvoir qui lui est conféré par la Constitution. UN وكما أفيد سابقا، ينص الأمر الدستوري على أن حاكم جبل طارق يمثل ملكة بريطانيا في الإقليم، وهو المسؤول عن إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الدفاع والأمن الداخلي (بما في ذلك شؤون الشرطة، بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق) وعن بعض التعيينات حسبما يخوله الدستور من صلاحيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more