"شرطيّة" - Translation from Arabic to French

    • flic
        
    • policière
        
    • la police
        
    • policier
        
    Papa, tu ne voulais pas que je sois flic parce que je suis une femme. Open Subtitles يا أبي , أنت لم ترد منّي أن أكون شرطيّة لأنّني إمرأة
    Je suis juste une flic désespérée qui s'est engouffrée dans un angle trop étroit. Open Subtitles ولا أنا مجرمة، إنّما أنا شرطيّة يائسة زُجّت في مأزق وخيم.
    Je croyais que ça faisait de moi un meilleur flic. Mais finalement, j'en doute. Open Subtitles أنّي أحيط نفسي بسور شاهق، حسبتُ أنّ ذلك جعلني شرطيّة أفضل
    Ce doit être angoissant de ne pas savoir si vous êtes un bon flic ou pas. Open Subtitles لابدّ أنّ ذلك مثير للمشاعر لعدم معرفتكِ إذا كنتِ شرطيّة جيّدة أم لا
    Tu sais à quel point c'est difficile d'être une femme policière. Open Subtitles تعرفين مسبقاً صعوبة أن تكوني شرطيّة أنثى
    C'est à moi et c'est la propriété de la police. Open Subtitles هذا ليس طريفًا، هذا مسدسي وهو ملكيّة شرطيّة
    Une des raisons pour lesquelles je ne voulais pas que tu sois flic. Open Subtitles واحدة من الأسباب التي جعلتني لا أعتقد أنّك يجب أن تكوني شرطيّة
    Arrêtez de me traiter comme un flic novice et bête qui ne sait pas ce qu'elle fait. Open Subtitles وعليك التوقّف عن معاملتي وكأنّي شرطيّة مبتدئة حمقاء تجهل ما تفعل
    Mais c'était un sacré bon flic. Elle dormait comme un bébé tous les soirs. Open Subtitles لكنها كانت شرطيّة مُستقيمة للغاية تنام مُرتاحة الضمير كلّ ليلة
    Ouais, c'est pourquoi j'ai décidé de devenir flic. J'ai simplement pensé que vous devriez savoir. Open Subtitles نعم، لهذا قررت أن أصبح شرطيّة اعتقدت فقط بأنك يجب أن تعرف ذلك
    On a beau être partenaires, voire amis, mais je reste un flic. Open Subtitles رُبّما نكون الآن شريكيْن، وربّما نكون حتّى صديقيْن، ولكنّي مازلتُ شرطيّة.
    Bien, vous n'êtes pas un flic, alors vous ne savez pas qu'on ne porte jamais son alliance au boulot. Open Subtitles حسناً، لستي شرطيّة لذلك لن تعرفي أ،ّه لا يمكنكِ ارتداء خاتم الزواج وأنتي تعملين
    Et b) même si c'était vrai, je suis flic. Open Subtitles وثانياً : حتى لو كنتَ كذلك ، فأنا شرطيّة
    En fait, les gens devinent rarement que je suis flic. Open Subtitles سيخبرونكِ أنّك شرطيّة بدون ذلك في الواقع ، الناس نادراً جداً ما تحزر أنني شرطيّة
    Vu ce qu'elle disait de vous, je suis pas surpris que vous soyez flic. Open Subtitles بالطريقة التي تحدّثت بها عنكِ كان يجب أن أعرف أنّكِ ستصبحين شرطيّة
    C'est une chance de vous racheter, agent, de prouver que vous êtes un bon flic, que vous arrêtez les tueurs, peu importe qui ils sont. Open Subtitles هذه فرصتكِ لتخليص نفسكِ أيّتها العميلة، لإثبات أنّكِ شرطيّة صالحة، أنّكِ ستقبضين على قاتل، بغضّ النظر عمّن هو
    Incroyable que la pire des rebelles soit flic. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدّق أنّ أكبر مخالفة للقوانين أصبحت شرطيّة
    Vous êtes un flic disgracié, obsédée par le meurtre de sa mère. Open Subtitles أنتِ شرطيّة مُهانة، مهووسة بجريمة قتل أمّها.
    Vous êtes un bon flic, mais vous seriez meilleure en réduisant les distractions. Open Subtitles أنتِ شرطيّة جيّدة لكن أعتقد أنّكِ ستبلين بشكل أفضل لو قللتِ من الإلهاءات.
    "Belle policière qui a du mal à être prise au sérieux dans un monde d'homme". C'est ça ? Open Subtitles صحيح، ''شرطيّة جذابة تقاسي كي تُؤخذ على محمل الجدّ في عالمٍ ذكوريّ''، أذلك الأمر؟
    Je crois que c'est après ça que j'ai voulu entrer dans la police. Open Subtitles أعتقد أنّه بعد ذلك، قرّرت أن أصبح شرطيّة
    Tu es un bon policier. Tu es quelqu'un de bien. Tu n'es pas comme lui. Open Subtitles إنّكِ شرطيّة صالحة، وشخص صالح، لستِ مثله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more