"شرطيًّا" - Translation from Arabic to French

    • flic
        
    • policier
        
    Ecoutez, je voulais juste être un bon flic. Open Subtitles انظري، كنتُ أحاول أن أكون شرطيًّا جيدًا.
    Tu vas encore me trouver sexy si je ne suis pas super flic? Oh yeah. Open Subtitles أستظلين تعتقدين أني مثير حتى لو لم أكن شرطيًّا خارقًا؟
    Ouais, il était un bon flic jusqu'à ce qu'il a commencé à avoir des pannes, Open Subtitles أجل، كان شرطيًّا بارعًا إلى أن بدأت تنتابه إغماءات
    Ma suspension n'est plus une suspension, mais, c'est drôle, parce que policier a toujours été ce que je voulais être, mais quand j'ai eu cet appel, je n'ai rien ressenti. Open Subtitles لكن هذا طريف، لأن كوني شرطيًّا هو كلّ ما وددتهُ قطّ لكن لمّا وردتني تلك المكالمة، لم أشعر بشيء.
    Chérie, s'il te plaît. Tout ce que j'ai toujours voulu était d'être policier. Open Subtitles بالله عليك يا عزيزتي، لم أرد قطّ إلّا أن أكون شرطيًّا
    Je ne suis plus flic. Même quand je l'étais, je préférais bosser en solo. Open Subtitles لم أعد شرطيًّا، حتّى لمّا كنت شرطيًّا لم أكن من النوع التعاوني.
    A moins que tu soit flic, nous n'avons pas besoin de te dire quoique ce soit. Open Subtitles لسنا مضطرين لإخبارك بشيء ما لم تكن شرطيًّا
    Quand ils m'ont dit que quelqu'un de mon équipe avait tiré sur un flic... Open Subtitles لمّا أخبروني أن فردًا من طاقمي أردى شرطيًّا
    Je n'arrive pas à croire que c'était un flic. Open Subtitles ما زلت لا أصدّق أنه كان شرطيًّا. لا يسعني تصديق هذا
    Honnêtement, un peu peur. J'ai toujours été flic. Open Subtitles بصراحة، إحساس مخيف قليلًا، فأنا لم أكن إلّا شرطيًّا
    Ils ne veulent pas d'un flic de Miami sur leur terrain. Open Subtitles لن يتركواْ شرطيًّا من "ميامي" قريبًا من مسرح الجريمة.
    C'est vrai. Tu as été flic. Open Subtitles هذا صحيح، فقد كنت شرطيًّا ذات يوم
    Si je n'étais pas flic. Open Subtitles لو لم أكن شرطيًّا
    - Vous voulez être flic à nouveau. Open Subtitles -أفهم أمرك. تُريد أن تكون شرطيًّا عاديًّا مجدّدًا
    Etre flic n'est pas une identité. Open Subtitles أن أكون شرطيًّا لا يُعدّ هويّة.
    Donc il tue les témoins pour sortir Brick de prison, et après tire sur un flic pour faire quoi ? Open Subtitles {\pos(190,220)} إذًا قتلا شهود العيان لإخراج (بريك) من السجن ثم أرديا شرطيًّا بأي غاية؟
    Je suis venu faire le flic ici pour bien le faire chier. Open Subtitles كان انتقالي إلى (ميامي) لأغدو شرطيًّا أكبر انتقام فكّرتُ فيه حينها
    Ok, je ne dis pas qu'il n'est pas dans le faux. Mais Wilden était un flic corrompu et un voyou. Open Subtitles حسناً، أنا لا أقول أنّه ليسَ مُذنباً، لكنّ (ويلدن) كان شرطيًّا فاسداً و متنمّراً
    Je dirais bien que vous pouvez garder le silence, mais je ne suis pas un policier. Open Subtitles (بالمر). لقلت أن لك حق التزام الصمت لكنّي لست شرطيًّا.
    J'étais policier, avant. Open Subtitles لعلمك، كنت شرطيًّا.
    - Être un bon policier et être du côté de Besser... semblent être deux choses différentes ces derniers jours. Open Subtitles -أن تكون شرطيًّا صالحًا وأن تكون في جانب (بيسر) الصالح... تلك فكرتان مختلفتان هذه الأيّام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more