"شرط الاستخدام" - Translation from Arabic to French

    • la condition relative à l'utilisation
        
    • la condition commençant
        
    • la condition d'utilisation
        
    L'application de la condition relative à l'utilisation devrait être interprétée comme suit : Si des informations supplémentaires sont fournies avec le produit chimique, précisant quel type de ventilation conviendrait à une utilisation sûre, le texte entre crochets peut être utilisé. UN وينبغي تفسير شرط الاستخدام كما يلي: إذا قدمت معلومات إضافية مع المادة الكيميائية توضح نوع التهوية المناسب للاستخدام المأمون، يجوز استخدام النص بين القوسين المعقوفين.
    Ajouter la condition relative à l'utilisation suivante en colonne (5) : < < − s'il est nécessaire d'insister sur la mention de danger > > . UN في العمود (5)، يضاف شرط الاستخدام التالي: " - إذا اعتُبر التركيز على بيان الخطورة ضرورياً. "
    À la rubrique relative aux liquides inflammables, remplacer la condition relative à l'utilisation en colonne (5) par les suivantes: UN وفيما يتعلق بالسوائل اللهوبة، يستعاض عن شرط الاستخدام الحالي في العمود (5) بما يلي:
    À la colonne (5), placer la condition relative à l'utilisation < < - si la présence d'eau aggrave le risque > > avant < < ... UN ويوضع شرط الاستخدام " - إذا كان وجود الماء يزيد الخطر " قبل " ...
    À la colonne (5), placer la condition commençant par < < - si l'administration... > > avant < < ... UN في العمود (5)، يوضع شرط الاستخدام " - إذا لزم ... فوراً " قبل " ...
    À la rubrique relative aux matières solides pyrophoriques, ajouter la condition d'utilisation suivante en colonne (5): < < − Le texte entre crochets doit être utilisé pour les solides pyrophoriques > > . UN وفيما يتعلق بالمواد الصلبة التلقائية الاشتعال، يضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " - يستخدم النص في القوسين المعقوفين للمواد الصلبة التلقائية الاشتعال. " . "
    Ajouter la condition relative à l'utilisation suivante en colonne (5): < < Il revient au fabricant/fournisseur ou à l'autorité compétente de sélectionner la mention (demander ou consulter) appropriée. > > . UN ويضاف شرط الاستخدام التالي: " يختار الصانع/المورد أو السلطة المختصة الاستشارة أو الرعاية الطبية حسب الاقتضاء. " .
    Modifier la condition relative à l'utilisation en colonne (5), pour lire comme suit: UN يعدل شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصه كما يلي:
    Modifier la condition relative à l'utilisation en colonne (5) pour lire comme suit: < < Il revient au fabricant/fournisseur ou à l'autorité compétente de préciser l'échelle de température appropriée > > . UN يضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " يستخدم الصانع/المورد أو السلطة المختصة مقياس درجة الحرارة المعمول به. "
    Modifier la condition relative à l'utilisation en colonne (5) pour lire comme suit: < < ... UN يعدل شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصه كما يلي: " ...
    Modifier la condition relative à l'utilisation en colonne (5) pour lire comme suit: < < − si le produit chimique est volatil et risque de créer une atmosphère dangereuse. > > . UN يعدل شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصه كما يلي: " - إذا كانت المادة الكيميائية تتطاير وقد تولد جواً خطراً " .
    Insérer deux nouvelles rubriques pour les liquides pyrophoriques (chap. 2.9), catégorie 1, et les matières solides pyrophoriques (chap. 2.10), catégorie 1, avec la condition relative à l'utilisation suivante en colonne (5): < < ... UN يدرج صفان جديدان للسوائل التلقائية الاشتعال (الفصل 2-9)، الفئة 1، والمواد الصلبة التلقائية الاشتعال (الفصل 2-10)، الفئة 1، مع إضافة شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " ...
    À la rubrique relative aux liquides inflammables des catégories 1, 2 et 3, insérer la condition relative à l'utilisation suivante en colonne (5): < < − si le liquide est volatil et risque de créer une atmosphère explosive > > . UN فيما يتعلق بالسوائل اللهوبة من فئات الخطورة 1 و2 و3، يضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " - إذا كان السائل يتطاير وقد يولد جواً متفجراً. " .
    À la rubrique relative aux matières autoréactives, ajouter la condition relative à l'utilisation suivante en colonne (5): < < - peut être omis si le conseil P411 figure sur l'étiquette > > . UN وفيما يتعلق بالمواد والمخاليط الذاتية التفاعل، يضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " - يجوز إغفاله إذا ذُكر P411 على بطاقة الوسم " .
    À la rubrique relative aux matières auto-échauffantes, ajouter la condition relative à l'utilisation suivante en colonne (5): < < - peut être omis si le conseil P413 figure sur l'étiquette > > . UN وفيما يتعلق بالمواد والمخاليط الذاتية التسخين، يضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " - يجوز إغفاله إذا ذُكر P413 على بطاقة الوسم " .
    À la rubrique relative aux peroxydes organiques, ajouter la condition relative à l'utilisation suivante en colonne (5): < < - peut être omis si le conseil P411 figure sur l'étiquette > > . UN وفيما يتعلق بالأكاسيد الفوقية (البيروكسيدات) العضوية، يضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " - يجوز إغفاله إذا ذُكر P411 على بطاقة الوسم " .
    À la rubrique relative aux matières solides inflammables, modifier la condition relative à l'utilisation en colonne (5) pour lire comme suit: < < − si la matière solide est sensible à l'électricité statique > > . UN وفيما يتعلق بالمواد الصلبة اللهوبة، يعدل شرط الاستخدام في العمود (5) ليصبح نصه كما يلي: " - إذا كانت المادة الصلبة حساسة للكهرباء الاستاتية. " .
    À la colonne (5), ajouter la condition relative à l'utilisation suivante pour toutes les classes de danger: < < Il revient au fabricant/fournisseur ou à l'autorité compétente de sélectionner la mention (demander ou consulter) appropriée. > > . UN يضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5) لينطبق على جميع رتب الخطورة: " يختار الصانع/المورد أو السلطة المختصة الاستشارة أو الرعاية الطبية حسب الاقتضاء. " .
    À la colonne (5), ajouter la condition relative à l'utilisation suivante : < < Il revient au fabricant/fournisseur ou à l'autorité compétente de sélectionner la mention (demander ou consulter) appropriée. > > . UN ويضاف شرط الاستخدام التالي في العمود (5): " يختار الصانع/المورد أو السلطة المختصة الاستشارة أو الرعاية الطبية حسب الاقتضاء. " .
    Pour les classes de danger < < corrosion cutanée > > , < < irritation cutanée > > et sensibilisation cutanée > > , supprimer le tiret avant la condition relative à l'utilisation < < le fabricant/fournisseur... > > en colonne (5) et la faire figurer en caractères normaux (non italiques). UN وفيما يتعلق برتب الخطورة " تأكل الجلد " ، و " تهيج الجلد " ، و " التحسس الجلدي " ، تحذف الشرطة الواردة قبل شرط الاستخدام " يحدد الصانع/المورد ... " في العمود (5)، ويُكتب الشرط بالخط العادي (أي بخط غير مائل).
    À la colonne (5), placer la condition commençant par < < - peut être omis... > > avant celle commençant par < < Il revient... > > . UN في العمود (5) يوضع شرط الاستخدام " - يجوز إغفاله ... بطاقة الوسم " قبل " يحدد الصانع/المورد ... " .
    a) Dans le contexte de la condition d'utilisation énoncée à l'article 30-5 b) de la Loi type (extrême urgence), les règlements en matière de passation des marchés peuvent expliquer que l'urgence doit être si extrême qu'il ne serait pas réaliste de tenir des négociations avec plus d'un fournisseur ou entrepreneur et donc de recourir aux négociations avec appel à la concurrence. UN (أ) في سياق شرط الاستخدام المبين في المادة 30 (5) (ب) من القانون النموذجي، وهو الحاجة العاجلة القصوى، يجوز للوائح الاشتراء أن توضّح أنَّ الحاجة العاجلة يجب أن تكون قصوى إلى حد يصبح معه إجراء مفاوضات مع أكثر من مورِّد أو مقاول، ومن ثمّ استخدام طريقة التفاوض التنافسي، أمراً غير ممكن عمليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more