"شرعيته وفعاليته" - Translation from Arabic to French

    • sa légitimité et son efficacité
        
    • légitimité et l'efficacité
        
    Pour que le Conseil reste efficace, il faut trouver un équilibre entre sa légitimité et son efficacité. UN ولكي يبقى المجلس فعّالاً، يجب تحقيق التوازن بين شرعيته وفعاليته.
    Mais il faut faire en sorte que le Conseil réponde mieux de son action, qu'il soit plus transparent et que ses travaux soient plus inclusifs, afin d'accroître sa légitimité et son efficacité. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى تعزيز المساءلة والشفافية، ويلزم أن تكون عملية المجلس أكثر شمولا من أجل تعزيز شرعيته وفعاليته.
    De l'avis de la Finlande, toute réforme du Conseil doit avoir pour double objectif d'accroître sa légitimité et son efficacité. UN وترى فنلندا أن أي إصلاح للمجلس لا بد أن يرمي إلى زيادة شرعيته وفعاليته على حد سواء.
    Nos pays sont fermement déterminés à favoriser la préservation du rôle clef du Conseil dans ce domaine et à en renforcer la légitimité et l'efficacité. UN وتسترشد بلداننا بالعزم الأكيد على الإسهام في الحفاظ على الدور الأساسي للمجلس في ذلك المجال، وتعزيز شرعيته وفعاليته.
    Compte tenu de la situation qu'affronte la communauté internationale et que j'ai décrite précédemment, il est urgent de réformer le Conseil de sécurité afin d'en accentuer la légitimité et l'efficacité. UN وفي ظل الظروف التي يواجهها المجتمع الدولي والتي ذكرتها قبلا، فإن إصلاح مجلس اﻷمن لتعزيز شرعيته وفعاليته مهمة ملحة.
    Le Conseil de sécurité doit devenir plus représentatif afin d'accroître sa légitimité et son efficacité. UN ولا بد من جعل مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا بغية تعزيز شرعيته وفعاليته.
    De l'avis du Japon, notre principal objectif devrait être d'améliorer le fonctionnement du Conseil en renforçant sa légitimité et son efficacité. UN وفي رأي اليابان أن الهدف اﻷساسي من ممارساتنا ينبغي أن يكون تعزيز أداء مجلس اﻷمن لمهامه عن طريق توطيد شرعيته وفعاليته.
    Pour répondre à ces attentes, il est essentiel de le réaménager en vue de l'adapter à ces deux changements et de renforcer ainsi sa légitimité et son efficacité. UN ولكي يرقى إلى مستوى هذه التوقعات، من الضروري أن يعاد تنظيمه ليتكيف مع هذه التغيرات، لتتعزز شرعيته وفعاليته.
    Le Canada est d'avis que de tels changements et d'autres dans les méthodes de travail du Conseil pourraient accroître sensiblement sa légitimité et son efficacité, et nous encourageons le Conseil à envisager de telles mesures dans les mois à venir. UN وتعتقد كندا أنه من شأن هذه التغييرات وتغييرات أخرى لأساليب عمل المجلس أن تعزز شرعيته وفعاليته. وإننا نشجع المجلس على النظر في اعتماد تلك التدابير في الأشهر القادمة.
    Seule une telle réforme permettra au Conseil de maintenir et de renforcer sa légitimité et son efficacité, tout en améliorant sa transparence et l'accès aux non-membres. UN وهذا الإصلاح وحده هو الكفيل بتمكين المجلس من المحافظة على شرعيته وفعاليته وتعزيزهما، مع زيادة الشفافية وإمكانية مشاركة الدول غير الأعضاء.
    Il est donc légitime de demander si le Conseil de sécurité, dans sa composition actuelle et avec les mécanismes de prise de décisions en vigueur, doit être l'autorité chargée d'autoriser les interventions militaires dans un objectif de protection humanitaire, ou s'il faut au préalable procéder à une réforme profonde et intégrale du Conseil qui renforce sa légitimité et son efficacité. UN ولذلك من المشروع أن نسأل ما إذا كان مجلس الأمن، بتكوينه الحالي وآلياته لصنع القرار يمكن أن يكون السلطة المسؤولة عن التدخل العسكري لأغراض الحماية الإنسانية أو ما إذا كان ينبغي أولا إجراء إصلاحات جذرية وشاملة للمجلس، لتعزيز شرعيته وفعاليته.
    Tout en étant centrée sur les méthodes de travail du Conseil de sécurité, cette proposition invite le Conseil à examiner les mesures suivantes visant à améliorer la responsabilisation, la transparence et l'inclusivité de ses travaux, en vue de renforcer sa légitimité et son efficacité : UN 15 - هذا الاقتراح الذي يركز على أساليب عمل مجلس الأمن، يدعو المجلس إلى النظر في التدابير التالية من أجل زيادة المساءلة والشفافية والشمولية في عمله، بهدف تعزيز شرعيته وفعاليته:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more