"شرقها" - Translation from Arabic to French

    • Sud-Est
        
    • SudEst
        
    • l'est
        
    • orientale
        
    • Sud-Ouest
        
    Aujourd’hui, ce syndicat compte plus de 1 700 membres qui viennent des Philippines, de la Thaïlande et d’autres pays de l’Asie du Sud et de l’Asie du Sud-Est. UN ويضم هـذا الاتحاد اليوم مـا يزيـد على ٧٠٠ ١ عضوا قدموا من الفلبين وتايلند ومن بلدان أخرى في جنوب آسيا وجنوبي شرقها.
    En l'Asie de l'est et du Sud-Est et en Océanie, c'est la méthamphétamine qui domine. UN ففي شرق آسيا وجنوب شرقها وأوقيانوسيا، يعد الميثامفيتامين هو المادة المتعاطاة الرئيسية.
    Des activités de lutte contre le terrorisme ont également été amorcées dans le cadre du programme régional intégré pour l'Asie de l'est et l'Asie du Sud-Est. UN وبدأت أيضا أنشطة في إطار البرنامج الإقليمي المتكامل لشرق آسيا وجنوب شرقها.
    On estime par ailleurs que plus d'un quart des usagers injecteurs se trouvent en Europe occidentale et orientale et en Asie du Sud, de l'est et du SudEst. UN ما يزيد على ربع متعاطي المخدِّرات بالحقن موجودون في غرب أوروبا وشرقها وجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها.
    En recul dans d'autres régions, le danger des armes nucléaires risque en revanche de s'étendre de l'Ouest à l'est de l'Asie. UN وعلى الرغم من أن خطر الأسلحة النووية قد خف في مناطق أخرى، ربما يكون مسرح نووي جديد في طور النشأة من غرب آسيا إلى شرقها.
    L'Institut favorise également la coopération internationale en Asie du Sud et du Sud-Est. UN ويعزز المعهد أيضا التعاون فيما بين بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Elles sont restées concentrées en Asie de l'est et du Sud-Est et en Amérique du Nord. UN وكانت مضبوطات الميثامفيتامين متركّزة في شرق آسيا وجنوب شرقها وفي أمريكا الشمالية.
    Depuis 1989, les opérations d'exportation se sont portées vers l'Amérique latine et l'Asie du Sud et du Sud-Est. UN ومنذ عام 1989، اتجهت عمليات تصدير النفايات إلى أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وجنوب شرقها.
    À cette fin, il encourage la coopération entre les pays de l'Asie du Sud et de l'Asie du Sud-Est en les invitant à mettre en commun leurs expériences et leurs savoirs. UN ولتحقيق هذه الغاية، يشجع المعهد التعاون بين البلدان في جنوب آسيا وجنوب شرقها عن طريق تبادل الخبرات والمعرفة.
    Des initiatives régionales sont en cours au Mexique et en Amérique centrale, en Afrique francophone et australe, en Europe centrale et orientale, et en Asie du Sud et du Sud-Est. UN والعمل جار على إعداد مبادرات إقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى، وبلدان أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية والجنوب الأفريقي، ووسط أوروبا وشرقها، وجنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Il est géographiquement axé sur l'Afrique et l'Asie du Sud et du Sud-Est. UN ومن المناطق الجغرافية الرئيسية التي يركز عليها المشروع مناطق أفريقيا وجنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Il est géographiquement axé essentiellement sur l'Afrique et l'Asie du Sud et du Sud-Est. UN ومن المناطق الجغرافية الرئيسية التي يركز عليها المشروع مناطق أفريقيا وجنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Les pays d'Asie de l'est et du Sud-Est sont néanmoins l'unique exception. UN ولكن بلدان شرق آسيا وجنوب شرقها هي الاستثناء الوحيد.
    L'Inde réalisera une étude de faisabilité d'un port en eau profonde au Myanmar, qui servirait de port d'éclatement entre l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est. UN وستجري الهند دراسة جدوى بشأن إنشاء ميناء بحري عميق في ميانمار ليكون محطة نقل بين جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    L'héroïne est également transportée de l'Asie du Sud-Ouest et du Sud-Est aux ports et aéroports d'Afrique pour être acheminée vers l'Europe et l'Amérique du Nord. UN وتنقل الهيروين أيضا من جنوب غرب آسيا وجنوب شرقها إلى موانئ ومطارات أفريقية لتوجيهها إلى أوروبا وأمريكا الشمالية.
    d'Asie du Sud, de l'est et du Sud-Est, 1980 et 1993 12 UN جنوب آسيـا وشرقها وجنوب شرقها في ٠٨٩١ و٣٨٩١ ٤١
    Les principales zones géographiques visées sont l'Asie du Sud et du Sud-Est et l'Afrique australe. UN وستكون مناطق التركيز الجغرافية الرئيسية جنوب آسيا وجنوب شرقها والجنوب اﻷفريقي.
    La croissance du commerce est toutefois en grande partie assurée par les pays à économie dynamique d'Asie du Sud et du Sud-Est. UN ومع ذلك، يعزى النمو في التجارة بدرجة كبيرة إلى دينامية اقتصادات جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    On s'est également dit intéressé par une coopération plus étroite pour les sousrégions de l'Asie du NordEst et du SudEst. UN وأعرب أيضاً عن اهتمام بتوثيق التعاون في المنطقتين دون الإقليميتين لشمال شرق آسيا وجنوب شرقها.
    La plupart des IED en provenance de cette région étaient originaires d'Asie de l'est, du Sud et du SudEst. UN ومعظم الاستثمار الأجنبي المباشر الذي تقوم به تلك المنطقة ينشأ في شرق آسيا وجنوبها وجنوب شرقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more