"شرقية" - Translation from Arabic to French

    • orientale
        
    • oriental
        
    • orientales
        
    • de l'Est
        
    • asiatique
        
    • sud-est
        
    • ventre
        
    • nord-est
        
    • orientaux
        
    • l'est du
        
    Une touche orientale sur le plat occidental préféré à New-York. Open Subtitles إضافة شرقية لطعام مفضل لدى سكان غرب (نيويورك)
    Il prêchait une religion à la fois évangélique et orientale. Open Subtitles إيصاء هجين إنجيلي وأديان شرقية.
    Enfin, la Coalition britannique suggère aux membres de la délégation indonésienne de se demander ce que l'Indonésie a à craindre d'un Timor oriental indépendant. UN أخيرا، يقترح التآلف البريطاني أن يسأل أعضاء الوفد الاندونيسي أنفسهم ماذا تخافه اندونيسيا من تيمور شرقية مستقلة.
    Le conflit et les violences connexes continuent de menacer la population, mais ils se limitent à présent à cinq provinces orientales où la situation est fragile et instable. UN ولا يزال النزاع وما يتصل به من عنف يهدّد السكان، ولكن معظمه ينحصر حاليا في خمس مقاطعات شرقية تتسم بالضعف وعدم الاستقرار.
    - T'as jamais dit qu'elle avait l'air d'une star du porno d'Europe de l'Est. Open Subtitles لم تقل أي شيء بخصوص أنها تبدو كنجمة إباحية أوربّية شرقية
    C'est asiatique, on dirait. C'est du chinois ? Open Subtitles إنها كتابة شرقية أو من هذا القبيل أهي صينية؟
    J'assure la liaison entre... l'Interpol local et les forces de sécurité d'Asie du sud-est. Open Subtitles أنا الآن الإتصال الرسمي بين مكتب الانتربول المحلي وقوّات أمن آسيوية جنوبية شرقية
    Une approche conjointe PNUCID-PHARE du même genre sera adoptée pour élaborer un programme plus large visant à renforcer les moyens de répression de 10 pays d’Europe orientale. UN وسوف يتبع نهج مماثل مشترك بين اليوندسيب والبرنامج المذكور ، في اعداد برنامج أوسع نطاقا ﻷجل تعزيز القدرات على انفاذ قوانين مكافحة المخدرات في ٠١ بلدان أوروبية شرقية .
    Nous envisageons de créer une communauté de l'Afrique orientale qui regrouperait près de 90 millions d'habitants ayant des liens naturels, historiques, sociaux et culturels pour en faire un lieu de destination unique pour les investissements et le tourisme, un marchéunique et une zone tarifaire unique, dans les limites de laquelle les biens, les services et les personnes circuleraient librement. UN وتتمثل رؤيتنا في إنشاء جماعة أفريقية شرقية تضم ٩٠ مليون نسمة تربط بينهــم روابــط طبيعيــة وتاريخية واجتماعية وثقافية لها هدف استثماري واحد، وهدف سياحي واحد، وسوق واحدة، وتعريفات خارجية مشتركة تتدفق إليها بحرية السلع والخدمات واﻷفراد.
    Les autres partenaires de la Pologne ont été les pays signataires du PECS (Hongrie et Roumanie) et d'autres pays d'Europe orientale. UN وثمة شركاء آخرون يتعاونون مع بولندا، هم بَلَدان مشمولان بخطة PECS (رومانيا وهنغاريا) وبلدان أوروبية شرقية أخرى.
    L'orateur attribue les retards intervenus dans l'adoption du projet de loi relatif à la violence familiale à l'existence d'une mentalité < < orientale > > dans le pays qui, jusqu'à une date récente, refusait même de reconnaître la violence familiale. UN 28 - وعَزَت التأخر في اعتماد مشروع القانون المتعلق بالعنف العائلي إلى وجود عقلية " شرقية " في البلد أخفقت حتى وقت قريب العهد حتى في الاعتراف بوجود عنف عائلي.
    Aucune ligne d'action n'est ici préconisée, si ce n'est que nous devons nous appliquer sérieusement à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter un autre Timor oriental. UN بيد أنه لا توجد دعوة هنا إلا إلى أن نتصدى بأنفسنا بشكل له مغزاه لاتخاذ تدابير لعدم حدوث تيمور شرقية أخرى.
    Mexicain, tex-mex, oriental... Open Subtitles أطعمة مكسيكية ، أطعمة مزيج من المكسيك وغرب أمريكا ، أطعمة شرقية
    Pour une petite somme... je peux m'arranger pour que vous, votre famille et vos lieutenants... puissiez quitter l'Italie en secret et aller dans un pays oriental... où les hommes de votre substance sont bienvenus et appréciés. Open Subtitles مقابل عمولة صغيرة يمكنني أن أرتب لك و لعائلتك و لقوادك بالطبع لتخرجوا مع البضائع من إيطاليا و تنقلوا لمدينة شرقية
    Un autre libraire, aux Pays-Bas, confirme que le Requérant lui avait souvent acheté des éditions orientales et arabes anciennes et précieuses publiées en Europe aux XVIe et XVIIe siècles ainsi que des éditions arabes anciennes publiées au Proche-Orient au XIXe siècle. UN ويؤكد بائع كتب آخر من هولندا أن صاحب المطالبة غالبا ما كان يشتري منه مطبوعات نادرة وقديمة شرقية وعربية نُشرت في القرنين السادس عشر والسابع عشر في أوروبا فضلا عن طبعات عربية قديمة نشرت في الشرق اﻷدنى في القرن التاسع عشر.
    Un autre libraire, aux Pays—Bas, confirme que le Requérant lui avait souvent acheté des éditions orientales et arabes anciennes et précieuses publiées en Europe aux XVIe et XVIIe siècles ainsi que des éditions arabes anciennes publiées au Proche—Orient au XIXe siècle. UN ويؤكد بائع كتب آخر من هولندا أن صاحب المطالبة غالبا ما كان يشتري منه مطبوعات نادرة وقديمة شرقية وعربية نُشرت في القرنين السادس عشر والسابع عشر في أوروبا فضلا عن طبعات عربية قديمة نشرت في الشرق اﻷدنى في القرن التاسع عشر.
    À cette fin, il gère un projet pour les femmes adultes venues de Russie, un projet d'emploi et d'intégration pour les immigrantes éthiopiennes, un projet pour les Palestiniennes, un autre pour les femmes orientales et des projets à l'intention des femmes qui se remettent à travailler. UN ويدير لهذه الغاية مشروعا للبالغات من المهاجرات القادمات من روسيا؛ ومشروعا لتوظيف واستيعاب المهاجرات اﻹثيوبيات؛ ومشروعا للمرأة الفلسطينية؛ ومشروعا للنساء المنحدرات من أصول شرقية اﻷصل؛ ومشاريع لتوظيف النساء العائدات إلى العمل.
    Tant que le monde a été divisé entre blocs de l'Est et de l'Ouest, ce principe a été respecté. UN ونظرا ﻷن العالم كان منقسما إلى كتلة شرقية وأخرى غربية فقد حظي مبدأ عدم التدخل بالاحترام.
    Il se dit fier de constater qu'en Serbie et dans d'autres pays d'Europe de l'Est les programmes de l'ONUDI pour une production non polluante sont en pleine expansion. UN وأعرب عن افتخاره لأن برامج اليونيدو للإنتاج الأنظف آخذة في النمو في صربيا وبلدان أوروبية شرقية أخرى.
    Tu aimes un joueur de basket, et moi, une asiatique ! Open Subtitles -و أنت واقع في حب عملاقة لديك لاعبة سلة و لدي شرقية
    Rafales de sud-est... à 60 km/h, avoisinant les 240 dans la colonne. Open Subtitles لدينا رياح جنوبية شرقية بسرعة 40 ميل فى الساعة
    Je suis par terre avec la rate qui me sort du ventre... et je le vois rappliquer avec une danseuse du ventre. Open Subtitles انا ملقى في منتصف الطريق وطحالي متدلية أراه يرقص فوق مع أحد الراقصات الشرقية راقصة شرقية بنت؟
    Le Contrôle nord-est 3 a signalé que 2 avions commerciaux ont failli se percuter à JFK. Open Subtitles دائرة الملاحة الجوية للمنطقة الشمال شرقية أرسلوا تقريراً عن نجاة رحلتين تجاريتين باعجوبة
    Les établissements de bain orientaux et le vieux marché sont également en cours de reconstruction. UN كما يجري أيضا تشييد حمامات شرقية والسوق القديمة.
    Si l'on regarde la composition actuelle, 72 % des effectifs sont originaires de l'Est du pays. UN وفي القوة الحالية، قدم 72 في المائة من الأفراد من مقاطعات شرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more