"شرقي الجدار الرملي" - Translation from Arabic to French

    • l'est du mur de sable
        
    • à l'est du mur
        
    • l'est du mur de défense
        
    L'installation de barbelés au-dessus des murs d'enceinte a été achevée dans les 5 bases d'opérations situées à l'est du mur de sable. UN تم تركيب أسلاك شائكة فوق الجدار المحيط في 5 من مواقع الأفرقة شرقي الجدار الرملي
    Les patrouilles nocturnes ont été suspendues à l'est du mur de sable pour des raisons de sécurité. UN وما زالت الدوريات الليلية متوقفة شرقي الجدار الرملي لأسباب أمنية.
    À l'est du mur de sable, deux civils ont été blessés par l'explosion d'une mine. UN فقد أصيب مدنيان في حادث انفجار لغم شرقي الجدار الرملي.
    Le Front POLISARIO a continué d'imposer certaines restrictions à la liberté de mouvement de la Mission dans les zones du Territoire situées à l'est du mur de défense. UN 11 - واستمرت جبهة البوليساريو في فرض بعض القيود على حرية تنقل البعثة في مناطق الإقليم الواقعة شرقي الجدار الرملي.
    Une superficie de 4 464 900 m² à l'est du mur de sable a été déminée au cours de l'exercice budgétaire. UN جرى تطهير منطقة مساحتها 900 464 4 متر مربع شرقي الجدار الرملي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Une superficie totale de 4 464 900 m² à l'est du mur de sable a été déminée au cours de l'exercice budgétaire. UN جرى تطهير مساحات مجموعها 900 464 4 متر مربع شرقي الجدار الرملي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Landmine Action, organisation non gouvernementale internationale basée au Royaume-Uni, a continué de réaliser d'importants progrès dans le relevé des mines et restes explosifs de guerre et le déminage à l'est du mur de sable. UN 30 - وتواصل منظمة مكافحة الألغام الأرضية، وهي منظمة غير حكومية مقرها في المملكة المتحدة، تحقيق تقدم ملموس في مجال المسح وإزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب شرقي الجدار الرملي.
    Landmine Action avait neutralisé des munitions à dispersion et des munitions non explosées sur 6,8 millions de mètres carrés à l'est du mur de sable. UN وأسفرت عمليات إزالة الألغام عن إزالة الذخائر العنقودية والقذائف غير المنفجرة من مساحة تبلغ 6,8 ملايين متر مربع من الأراضي شرقي الجدار الرملي.
    :: Installation de clôtures autour de toutes les antennes de communication dans 9 bases d'opérations et 1 à Laayoune, et pose de fil de fer barbelé sur les murs d'enceinte des 5 bases d'opérations situées à l'est du mur de sable et le mur sud du Centre de communications et de formation longeant une école UN :: تركيب سياجات شبكية حول جميع هوائيات الاتصالات في 9 مواقع للأفرقة وسياج واحد في العيون وتركيب أسلاك كونسرتينا شائكة على طول الجدران المحيطة بجميع مواقع الأفرقة الخمسة الواقعة شرقي الجدار الرملي والجدار الجنوبي لمجمّع مركز الاتصالات والتدريب الذي يضم مدرسة
    :: Travaux d'aménagement pour assurer la conformité aux normes minimales de sécurité opérationnelle avec l'installation d'une clôture à mailles de chaîne autour des antennes de communication dans 9 bases d'opérations et la pose de fil de fer barbelé sur les murs d'enceinte dans les 5 bases d'opérations à l'est du mur de sable UN :: تنفيذ أعمال تحسينات الامتثال إلى المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا من خلال إنشاء سور متصل الحلقات حول هوائيات الاتصالات في 9 من مواقع الأفرقة وتركيب سياج من أسلاك كونسرتينا الشائكة فوق الجدران المحيطة في 5 من مواقع الأفرقة شرقي الجدار الرملي
    Le montant demandé (50 000 dollars) doit servir à financer deux projets à effet rapide de forage de puits à l'est du mur de sable afin d'approvisionner en eau les centres d'opérations et la population locale, qui partagent actuellement les mêmes ressources. UN 40 - يعكس الاعتماد بمبلغ 000 50 دولار الاحتياجات اللازمة لإثنين من مشاريع الأثر السريع يتعلقان بحفر بئرين شرقي الجدار الرملي من أجل إتاحة المياه إلى مواقع الأفرقة والسكان المحليين.
    Travaux d'aménagement pour assurer la conformité aux normes minimales de sécurité opérationnelle avec l'installation d'un grillage autour des antennes de communication dans 9 bases d'opérations et la pose de fil de fer barbelé sur les murs d'enceinte dans les 5 bases d'opérations à l'est du mur de sable UN تنفيذ أعمال تحسين تمتثل معايير العمل الأمنية الدنيا من خلال إنشاء سور متصل الحلقات حول هوائيات الاتصالات في 9 من مواقع الأفرقة وتركيب سياج من الأسلاك الشائكة فوق الجدران المحيطة في 5 من مواقع الأفرقة الواقعة شرقي الجدار الرملي
    Elle a également établi des levés et des cartes des zones dangereuses afin de réduire le nombre de décès et de blessures liés aux mines terrestres et aux engins non explosés, et déminé 916 021 mètres carrés à l'est du mur de sable. UN وأجرت البعثة أيضا مسحا للمناطق الخطرة ورسمت خرائط لها بهدف الحد من عدد الوفيات والإصابات من جراء الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة. وقامت البعثة بتطهير 021 916 مترا مربعا من الأراضي شرقي الجدار الرملي.
    Elle a également établi des levés et des cartes des zones dangereuses afin de réduire le nombre de morts et de blessés dus aux mines terrestres et aux engins non explosés, et déminé 4 464 900 mètres carrés à l'est du mur de sable. UN وأجرت البعثة أيضا مسحا للمناطق الخطرة ورسمت خرائط لها سعيا للحد من عدد الوفيات والإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة. وقامت البعثة بتطهير 900 464 4 متر مربع من الأراضي شرقي الجدار الرملي.
    Le danger actuellement posé par les mines rend ces activités nécessaires : 37 champs de mines ont été confirmés à l'est du mur de sable, ce qui empêche les observateurs militaires d'y effectuer des patrouilles efficacement; l'analyse des données récentes fait état d'une cinquantaine de victimes de mines antivéhicules et antipersonnel; la Mission a fait des progrès dans la réduction de la menace posée par les munitions à dispersion. UN وهذا الاحتياج يرتبط بصورة مباشرة مع بيئة الأخطار الراهنة التي تضم 37 من حقول الألغام المؤكد وجودها شرقي الجدار الرملي مما يحد من فعالية القيام بالدوريات التي يضطلع بها المراقبون العسكريون، حيث أفاد تحليل الأنماط الأخيرة من الوفيات والضحايا بأن أكثر من 50 من الوفيات المبلغ عنها نجم عن الألغام المضادة للمركبات والمضادة للأشخاص إضافة إلى تقدم البعثة في تخفيض التهديد من جراء الذخائر العنقودية.
    Au cours de la période à l'examen, la MINURSO a observé la présence d'une unité du Front POLISARIO, dont les effectifs sont inférieurs à ceux d'une compagnie, au < < Fort espagnol > > , position située à l'intérieur de la zone soumise à des restrictions, à l'est du mur de défense. UN 6 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لاحظت البعثة وجود وحدة تابعة لجبهة البوليساريو يقل حجمها عن حجم سرية في " القلعة الإسبانية " ، التي تقع داخل المنطقة المحظورة شرقي الجدار الرملي.
    Sur le plan militaire, les discussions s'étaient poursuivies entre la MINURSO et le Front POLISARIO en vue d'alléger ou de lever les restrictions imposées par ce dernier à la liberté de mouvement des observateurs militaires des Nations Unies à l'est du mur de défense depuis janvier 2001. UN 24 - وعلى الجانب العسكري، واصلت بعثة الاستفتاء المناقشات مع جبهة البوليساريو بهدف تخفيف أو رفع القيود التي تفرضها الجبهة على حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة الموجودين شرقي الجدار الرملي الدفاعي منذ كانون الثاني/يناير 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more