Le personnel de la FORPRONU a observé trois hélicoptères à l'est de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ثلاث طائرات عمودية تحلق على بعد ٧ كيلومترات شرق توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé six hélicoptères inconnus volant à 30 kilomètres à l'est de Tuzla. | UN | شاهد أفــراد قوة اﻷمم المتحــدة للحماية ٦ طائرات هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على مسافة ٣٠ كيلومترا شرق توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a vu 13 hélicoptères non identifiés voler à 9 kilomètres à l'est de Tuzla. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٣ طائرة عمودية مجهولة الهوية وهي تحلق على بعد ٦ كيلومترات شرق توزلا. |
Il a atterri à 5 kilomètres au sud-est de Tuzla près de deux autres hélicoptères. | UN | وهبطت الطائرة على بعد ٥ كيلومترات جنوب شرق توزلا إلى جانب طائرتي هليكوبتر أخريين. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère qui volait à 20 kilomètres au sud-est de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب شرق توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé des feux et entendu un appareil, sans doute un hélicoptère, volant à 20 kilomètres au sud-est de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أضواء وسمعوا صوت طائرة، يشتبه في أنها طائرة هليكوبتر، تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب شرق توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un appareil inconnu, sans doute un hélicoptère, volant à 5 ou 10 kilomètres à l'est de Tuzla. | UN | شاهد افراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية، يعتقد أنها هليكوبتر تحلق على مسافة ٥-١٠ كيلومترات شرق توزلا. |
Des AWACS ont établi à 25 kilomètres au sud-ouest de Zvornik un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 20 kilomètres à l'est de Tuzla. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب غرب زفورنيك، وتلاشى أثرها على بعد ٢٠ كيلومترا شرق توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a vu deux hélicoptères survoler une zone de 9 kilomètres à l'est de Tuzla. Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتي هليكوبتر تحلقان في منطقة تبعد ٩ كيلومترات شرق توزلا - وحدثت عمليات التحليق غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
23 h 02 Les avions AWACS ont établi un contact radar avec un hélicoptère à 7 kilomètres à l'est de Tuzla. | UN | أجرت طائرة )اﻷواكس( اتصالا بالرادار مع طائرة مروحية تحلق في مسار على بعد ٧ كيلومترات شرق توزلا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré un hélicoptère MI-8 en vol à 5 kilomètres à l'ouest de Banja Koviljaca (à 35 kilomètres à l'est de Tuzla) se dirigeant vers le sud. | UN | شاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة طائرة عمودية من طراز MI-8 تطير على بعد ٥ كيلومترات غرب بانيا كوفلياتشا )على بعد ٣٥ كيلومترا شرق توزلا( متجهة جنوبا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé des feux clignotants et entendu un appareil à hélices volant à 20 kilomètres au sud-est de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أضواء وسمعوا صوت طائرة، يشتبه في أنها طائرة هليكوبتر، تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب شرق توزلا. |
11 h 21 Des membres de la FORPRONU (bataillon norvégien) ont vu un aéronef monomoteur à voilure fixe camouflé voler près de l'aérodrome de Dubrave (à 10 kilomètres au sud-est de Tuzla). On pense qu'il s'agit d'un appareil UTVA-75. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية )كتيبة بلدان الشمال اﻷوروبي( طائرة مموهة ثابتة الجناحين ذات محرك واحد وهي تطير بالقرب من مطار دوبراف )١٠ كيلومترات جنوب شرق توزلا( ويرجح أن تكون الطائرة من طراز UTYA.75. |