"شرق وجنوب شرقي" - Translation from Arabic to French

    • l'Est et du Sud-Est
        
    • l'Est et du SudEst
        
    • l'Est du Sud-Est
        
    En revanche, les capitaux privés ont représenté 71 % de tous les flux financiers en Asie de l'Est et du Sud-Est en 1992. UN أما في شرق وجنوب شرقي آسيا، فقد استأثرت تدفقات الموارد الخاصة بنسبة ٧١ في المائة من جميع تدفقات الموارد في عام ١٩٩٢.
    En Asie de l'Est et du Sud-Est, toutefois, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine sont toujours en hausse. UN غير أنه لا تزال هناك زيادة في حجم الاتجار والتعاطي في شرق وجنوب شرقي آسيا.
    Après le cannabis, les substances de type amphétamine sont en général les principales drogues illicites consommées dans plusieurs pays d'Asie de l'Est et du Sud-Est. UN وعموما فإن المنشطات الأمفيتامينية تأتي بعد القنب كعقاقير رئيسية غير مشروعة تُتعاطى في عدد من بلدان شرق وجنوب شرقي آسيا.
    Selon certaines estimations prudentes, à l'heure actuelle en Asie de l'Est et du SudEst, plus de 6,6 millions de personnes résideraient hors du pays dont elles avaient la nationalité. UN ووفقا للتقديرات المتحفظة الحالية يقيم ما يربو على 6.6 مليون مهاجر خارج بلدان موطنهم في شرق وجنوب شرقي آسيا.
    En revanche, dans les pays d’Asie de l’Est et du Sud-Est, la création d’emplois a progressé à un rythme rapide, ce qui, dans certains cas, a conduit pendant longtemps à une situation de plein emploi. UN وعلى النقيض من هذا، فقد اضطلع بالعمالة بمعدلات سريعة في بلدان شرق وجنوب شرقي آسيا، وقد أمكن في بعض الحالات الاحتفاظ بعمالة كاملة لسنوات عديدة بناء على هذا.
    En Asie de l'Est et du Sud-Est aussi, des consultations sur les migrations régionales se sont développées. UN وفي شرق وجنوب شرقي آسيا أيضا بدأت مشاورات إقليمية بشأن الهجرة.
    En Asie de l'Est et du Sud-Est, c'est le cas de 60 % des indicateurs et, en Asie centrale, de 55 %. UN وفي شرق وجنوب شرقي آسيا، تقع نسبة 60 في المائة من المؤشرات ضمن تلك الفئة، وفي آسيا الوسطى، تبلغ النسبة 55 في المائة.
    Dans un certain nombre de régions, comme l'Asie de l'Est et du Sud-Est, la partie méridionale de l'Amérique du Sud et l'Afrique australe, des accords ont été signés en vue de résoudre le problème. UN وفي عدد من المناطق، اعتمدت اتفاقات للتصدي لهذه المشكلة. ومن هذه المناطق شرق وجنوب شرقي آسيا وجنوب أمريكا الجنوبية والجنوب الأفريقي.
    Dès 1998, l'examen des dépenses pour le secteur social avait été encouragé par l'UNICEF et le PNUD dans une trentaine de pays, ce qui a facilité l'organisation de sept ateliers régionaux en Asie de l'Est et du Sud-Est, en Afrique subsaharienne, en Amérique latine et aux Caraïbes. UN وفي عام ١٩٩٨، شجعت اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إجراء عمليات استعراض للانفاق في القطاع الاجتماعي في نحو ٣٠ بلدا، وعملت على تسهيل انعقاد سبع حلقات عمل إقليمية في شرق وجنوب شرقي آسيا، وأفريقيا وجنوبي الصحراء الكبرى، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les pays en développement ont enregistré une croissance significative de 6 % alors que les dragons économiques de l'Asie de l'Est et du Sud-Est ont accusé une croissance stupéfiante de 8 %. UN أما البلدان النامية فقد سجلت نمــوا ملموسا يبلــغ ستة في المائــة، بينما حققت المحركات الاقتصادية لدول شرق وجنوب شرقي آسيا نموا مذهلا يبلغ ثمانية فــي المائة.
    Il est particulièrement faible en Afrique subsaharienne, modéré en Europe centrale et orientale et élevé dans les Caraïbes et en Asie de l'Est et du Sud-Est. UN وإمكانية الحصول على التعليم المبكر منخفضة بشكل خاص في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومتوسطة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، وعالية في منطقة البحر الكاريبي وفي منطقتي شرق وجنوب شرقي آسيا.
    33. Les estimations de la prévalence de l'abus de drogues en Asie de l'Est et du Sud-Est sont elles aussi très limitées. UN 33- إن تقديرات معدلات انتشار تعاطي المخدرات في شرق وجنوب شرقي آسيا هي أيضا محدودة للغاية.
    35. La cocaïne semble être extrêmement peu consommée en Asie de l'Est et du Sud-Est. UN 35- يبدو أن حالات تعاطي الكوكايين في شرق وجنوب شرقي آسيا نادرة للغاية.
    La figure VI rend compte de la situation en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, en Europe orientale et Europe du Sud-Est, et en Asie de l'Est et du Sud-Est. UN ويبيِّن الشكل السادس الوضع فيما يتعلق باعتبار غسل الأموال جريمة يجوز تسليم مرتكبيها، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وفي أوروبا الشرقية والجنوبية الشرقية وفي شرق وجنوب شرقي آسيا.
    16. En Asie de l'Est et du Sud-Est, le Cambodge, la République populaire démocratique de Corée et le Vietnam ne sont parties à aucun traité international de contrôle des drogues. UN ١٦ - وفي شرق وجنوب شرقي آسيا، لم تدخل كمبوديا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفييت نام أطرافا في أي معاهدة دولية لمراقبة المخدرات.
    En conséquence, nous nous demandons si nous pouvons toujours dire que tout va bien dans le meilleur des mondes, que la paix et la sécurité sont à portée de main alors que le Moyen-Orient, l'Afrique de l'Ouest et de l'Est et l'Asie de l'Est et du Sud-Est sont secoués par des crises et des conflits? UN وأن الأمن والاستقرار قادم! في ظل ما نراه في منطقة الشرق الأوسط، وما يجري في أفريقيا شرقها وغربها، وما يحدث في شرق وجنوب شرقي آسيا من أزمات وصراعات!
    Ce fléchissement s'est fait particulièrement sentir dans le secteur des technologies de l'information et de la communication (TIC), et les économies à prépondérance d'activité manufacturière TIC et à fort ratio échanges commerciaux-PIB, comme celles de l'Asie de l'Est et du Sud-Est, ont le plus souffert de ce repli. UN وكان التباطؤ جليا على نحو خاص في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وكانت الاقتصادات التي تغلب عليها الأنشطة التصنيعية ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات المعدلات التجارية العالية إلى الناتج المحلي الإجمالي، كما هو الحال في شرق وجنوب شرقي آسيا، الأكثر تأثرا بالتباطؤ.
    Le taux de mortalité infantile est le plus élevé de l'Asie de l'Est et du SudEst et il est plus élevé à l'heure actuelle qu'il ne l'était il y a 10 ans. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع أعلى مستوى في شرق وجنوب شرقي آسيا وهو الآن أعلى مما كان عليه منذ عقد مضى.
    L'Asie de l'Est et du SudEst et l'Europe occidentale et centrale ont représenté le gros des saisies mondiales, suivies par l'Amérique du Nord. UN وتم الجزء الأكبر من عمليات الضبط العالمية في شرق وجنوب شرقي آسيا وفي أوروبا الغربية والوسطى، تلتهما أمريكا الشمالية.
    Grâce aux efforts des services de répression en Asie de l'Est et du SudEst, les saisies de stimulants de type amphétamine y étaient en forte hausse, notamment en Chine, où les quantités saisies avaient été multipliées par dix et avaient bondi à 16 tonnes en 1999. UN وأدت مضاعفة جهود أجهزة انفاذ القانون في شرق وجنوب شرقي آسيا الى زيادة في مضبوطات المنشطات الأمفيتامينية، خصوصا في الصين، حيث زادت المضبوطات بمقدار عشرة أمثال وبلغت 16 طنا في عام 1999.
    Une autre activité qui n’a pas été entreprise faute de temps et de ressources concerne les opérations de diverses compagnies de transport aérien, dont un grand nombre auraient leur siège dans certains pays d’Europe de l’Est et du Sud-Est. UN وهناك مجال آخر لم يجر البحث فيه بسبب ضيق الوقت وانعدام الموارد ويتعلق بأنشطة شركات النقل الجوي، التي تفيد التقارير أن العديد منها يقع في بلدان في شرق وجنوب شرقي أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more