mes associés voulaient la Présidente morte, mais ils avaient aussi besoin d'une histoire spécifique. | Open Subtitles | شركائي كانوا يريدون موت الرئيسة ولكنهم أيضًا أرادوا قصة تغطية محددة |
À la seconde où il meurt, mes associés se défausseront et assassineront chacun d'entre nous. | Open Subtitles | في اللحظة التي سيموت فيها سيوقف شركائي خسائرهم وسيقتلون كل واحد منا |
Heureusement pour vous, mes associés actuels sont assez accommodants pour travailler avec des partenaires indésirables. | Open Subtitles | مِن حسن حظكم شركائي الحاليون راضيون بالتعامل مع شركاء غير مرغوب بهم |
J'en tiendrais au courant mes partenaires, mais ils ne sont pas toujours pour les causes perdues | Open Subtitles | سأطرح الموضوع على شركائي ولكنهم نادرًا ما يقبلون بالقضايا لمجرد الدفاع عن الحقوق |
Je demanderai l'appuis de mes partenaires à la prochaine réunion. | Open Subtitles | سأسأل شركائي عن موافقتهم في مقابلة الأسبوع القادم. |
J'ai déjà parlé à mes partenaires, et ils sont tous unanimes. | Open Subtitles | لقد قمت مسبقاً بالتحدث مع شركائي وجميعهم بصوت واحد |
Et je parle aussi au nom de ma partenaire en disant que tu sommes tous deux heureux d'amener notre travail ici. | Open Subtitles | أشعر براحة كبيرة وأنا أتحدّث مع شركائي عندما أقول كم أنا مسرور أنّنا كُلّنا سنعمل معاً هنا. |
Parce que vous avez fait enfermer deux de mes associés ? | Open Subtitles | لأنك وضعت اثنين من شركائي في السجن الشهر الماضي |
Rien ne me ferait plus plaisir que de pouvoir un jour te compter parmi mes associés. | Open Subtitles | ولا شيء سيسعدني أكثر من التحدث معك في يوم من الأيام كأحد شركائي |
mes associés auraient bien aimé qu'il t'arrive un petit accident. | Open Subtitles | شركائي هنا يودون بشدة رؤيتك وأنت تتعرض لحادث |
Messieurs, Je suis Olivia Pope. Voici mes associés. | Open Subtitles | أيها السادة أنا أوليفيا بوب وهؤلاء هم شركائي |
Ces terroristes ont attaqué ma famille et tué mes associés. | Open Subtitles | هؤلاء الإرهابيون الذين هاجمو عائلتي وقتلوا شركائي |
Normalement, mes associés t'auraient tué. | Open Subtitles | عادةً، شركائي كانوا ليقتلوك .قبل هذه اللحظة |
Contre mes objections, et seulement parce que mes associés sont anxieux de passer à la phase 3. | Open Subtitles | وكلّ هذا بسبب لهفة شركائي .لبدء المرحلة الثالثة |
Je sais que mes partenaires y sont maintenant attachés, mais on ne fera bien après les élections que si on commence déjà à réfléchir à la méthode aujourd'hui. | UN | وأنا أعرف أن شركائي حريصون على ذلك اﻵن، ولكننا لن نحسن العمل بعد الانتخابات إلا إذا بدأنا منذ اﻵن في بحث النهج. |
Naturellement, je partage ce qui a été dit par mes partenaires de l'Union européenne. | UN | أنا اتفق، بطبيعة الحال، مع ما قاله شركائي في الاتحاد اﻷوروبي. |
Avec mes partenaires du Quatuor, que j'ai rencontrés ce matin, nous restons déterminés à aider les parties à aller de l'avant. | UN | ومع شركائي في المجموعة الرباعية الذين التقيتهم صباح هذا اليوم، سوف نظل نشارك في مساعدة الأطراف على المضي قدما. |
Bien, écoutez, nous avons une autre réunion avec mes partenaires. | Open Subtitles | حسنا. حسنا، والاستماع، لدينا واحدة المزيد من اجتماع مع شركائي. |
Je me suis débrouillé avec mes partenaires Pour obtenir une offre sur la porte. | Open Subtitles | لذلك علي أن نكافح مع شركائي لنقوم بعرض جديد |
Mon partenaire préféré à mes débuts de patrouilleur dans la police. | Open Subtitles | أفضل شركائي من أيام عملي في الدوريّات شكرا لك |
Un ancien associé a pris ses aises. | Open Subtitles | لقد بالغ أحد شركائي السابقين بالثقة بنفسه. |