L'agent habilité doit également veiller à ce qu'une évaluation mensuelle de la manière dont la société de sécurité privée s'acquitte de ses fonctions soit réalisée conformément aux directives. | UN | ويضطلع المسؤول المكلّف أيضاً بمسؤولية كفالة إنجاز استعراض شهري لأداء شركة الأمن الخاص وفقاً للمبادئ التوجيهية. |
la société de sécurité retenue fournira des services de sécurité spécifiques, ce qui permettra à la direction de consacrer plus de temps et d'énergie à la planification et à l'élaboration des politiques. | UN | وستقوم شركة الأمن المؤهلة بخدمات محددة متصلة بالأمن لتمكين الإدارة من تخصيص مزيد من الوقت والجهد للتخطيط ورسم السياسات. |
C'est une voiture de la société de sécurité où je travaille. | Open Subtitles | هذه السيارة تعود إلى شركة الأمن التي أعمل بها أنا المشرف |
On a parlé à la compagnie de sécurité privé qui s'occupe de l'endroit. | Open Subtitles | تحدثنا إلى شركة الأمن التي تدير هذا المتحف |
A partir de demain, t'es un garde titulaire de la Eagle Shield Security. | Open Subtitles | بدءاً من الغد... أنت حارس مكتمل العضوية في شركة الأمن إيغل شيلد. |
La société engagée à cette fin a assuré la sécurité de l'ensemble des domiciles et bureaux 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. | UN | قدّمت شركة الأمن المتعاقد معها خدمات الأمن على مدار الساعة لجميع أماكن الإقامة والمكاتب |
Et coupe la ligne téléphonique pour que l'entreprise de sécurité ne reçoive jamais l'appel d'alerte. | Open Subtitles | و قطع خط الهاتف لذا شركة الأمن لم تتلقي أي استغاثة. هؤلاء الرجال محترفين |
Formation au fonctionnement du mécanisme de contrôle dispensée à 25 membres de la société de sécurité privée travaillant pour la Direction nationale de la sécurité des bâtiments publics | UN | تقديم تدريب بشأن آليات الرقابة لأجل 25 موظفاً في قلم سجل شركة الأمن الخاصة العاملين مع المديرية الوطنية لأمن المباني العامة |
Le contrat de la société de sécurité privée américaine dont les services avaient été retenus le temps de la construction des locaux du Groupe des interventions d'urgence s'achèvera à la fin de 2009 puisque les travaux touchent à leur terme. | UN | أما عقد شركة الأمن الخاصة، وهي شركة أمريكية، لتشييد مبنى وحدة التصدي للطوارئ فسيُنهى في نهاية عام 2009، لأن أعمال التشييد ستكون قد أنجزت عندئذ. |
:: Fourniture d'une formation sur le mécanisme de contrôle à 25 membres de la société de sécurité privée travaillant avec la Direction nationale de la sécurité des bâtiments publics | UN | :: تقديم تدريب بشأن آليات الإشراف لأجل 25 موظفاً في قلم سجل شركة الأمن الخاصة العاملين مع المديرية الوطنية لأمن المباني العامة |
Nom de la société de sécurité (nom local sauf indication contraire) | UN | اسم شركة الأمن (المحلية ما لم يذكر خلاف ذلك) |
Effectif de la société de sécurité | UN | عدد الأفراد العاملين لدى شركة الأمن |
Dépenses engagées au titre de la société de sécurité au 31 octobre 2012 | UN | نفقات تكاليف شركة الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
de maintien de la paix Effectifs de la société de sécurité | UN | عدد الأفراد الموظفين لدى شركة الأمن |
Dépenses engagées au titre de la société de sécurité au 31 octobre | UN | تكاليف نفقات شركة الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
:: Fourniture d'une formation sur le mécanisme de contrôle à 25 membres de la société de sécurité privée travaillant avec la Direction nationale de la sécurité des bâtiments publics | UN | :: تقديم تدريب بشأن آليات الإشراف لأجل 25 موظفاً في قلم سجل شركة الأمن الخاصة العاملين مع المديرية الوطنية لأمن المباني العامة |
la société de sécurité protégeant la boutique de diamants Klaasson est la même que celle de la banque de Quantico. | Open Subtitles | شركة الأمن التي كانت تحمي محل "كلاسون" للألماس هي نفسها التي تحمي الـمصرف في "كوانتكو". |
Ridgefield, la société de sécurité privée que le gouvernement appelle pour transférer les détenus ? | Open Subtitles | (ريدجيفيلد)، شركة الأمن الخاصة التي تعاقدت معها الحكومة لنقل المساجيّن |
Mais pourquoi la compagnie de sécurité n'aurait pas averti quelqu'un qu'il avait disparu ? | Open Subtitles | لكن لماذا شركة الأمن لم تبلغ عن شخص مفقود ؟ |
Une alerte de la compagnie de sécurité. | Open Subtitles | لا شيء أنه إنذار من شركة الأمن |
Après vérification auprès de la compagnie de sécurité 911 Security, M. Amata a remis au Groupe une copie de la facture émise par le fournisseur français. | UN | 69 - وبعد التحقق مع شركة الأمن " 911 Security " ، سلم السيد أماتا إلى الفريق نسخة من الفاتورة الصادرة عن المورّد الفرنسي. |
la sécurité a appelé pour voir si ton code était encore bon. | Open Subtitles | شركة الأمن اتصلت لترى ان كان رمزك ما زال شغالا |
Vérifiez avec l'entreprise de sécurité. | Open Subtitles | تحقق من شركة الأمن. |