"شركة الكهرباء" - Translation from Arabic to French

    • la compagnie d'électricité
        
    • Electricity Company
        
    • d'urgence pour l
        
    • programme national d
        
    • national d'urgence pour
        
    • EDF
        
    • société d'électricité
        
    • la Compagnie Electrique
        
    on vient de recevoir un avertissement rose de la compagnie d'électricité Open Subtitles وصلنا إيصال زهري لقطع الخدمة من شركة الكهرباء ماذا؟
    C'était la compagnie d'électricité qui était responsable de l'électricité dans la bande de Gaza et non le Gouvernement israélien. UN وتقع مسؤولية اﻹمداد بالكهرباء في قطاع غزة على شركة الكهرباء لا على الحكومة الاسرائيلية.
    Le Gouvernement s'est porté garant mais, à la fin des années 80, tant la compagnie d'électricité que le Gouvernement se sont trouvés dans l'incapacité de rembourser les dettes contractées. UN وكفلت الحكومة المبلغ غير أن شركة الكهرباء والحكومة تخلفتا عن سداد الديون في أواخر الثمانينات.
    Module 5: Case Study: National Electricity Company UN الدرس ٥: دراسة افرادية: شركة الكهرباء الوطنية
    Afghanistan : programme national d'urgence pour l'emploi en zones rurales (projet no 30027) UN أفغانستان: شركة الكهرباء (المشروع 30027)
    On laissera pas la lumière, parce que je bosse chez EDF, ou quoi ? Open Subtitles لن نترك الضوء مشتعل لأجلك لماذا؟ لأنني اعمل لدى شركة الكهرباء
    À trois reprises, des inconnus auraient essayer d'entrer chez lui en se faisant passer pour des agents de services publics, dont la compagnie d'électricité. UN وقد أُبلغ أن أشخاصاً مجهولين قد حاولوا، ثلاث مرات، دخول منزله مستخدمين في ذلك أسماء شركات عمومية منها شركة الكهرباء.
    la compagnie d'électricité devait remettre le courant. Open Subtitles ظننت بان شركة الكهرباء ستكون قادرة على اعادة تشغيل الكهرباء من طرفها
    J'ai vérifié les registres de la compagnie d'électricité, et il n'y a rien d'inhabituel. Open Subtitles لقد تحقّقت من قراءات شركة الكهرباء و لم يكن هناك شيء غير عادي
    la compagnie d'électricité nous a fourni une liste des maisons vacantes. Open Subtitles شركة الكهرباء لديها قائمة كاملة بأسماء البيوت الشاغرة.
    Je viens de parler à la compagnie d'électricité je leur ai demandé de regarder dans leur courrier d'aujourd'hui pour trouver notre paiement en retard ce qu'ils ont fait, donc on devrait récupérer l'électricité rapidement. Open Subtitles أنهيت للتو مكالمتي مع شركة الكهرباء. طلبت منهم فحص بريدهم اليوم، حيث سيجدون تسديدنا المتأخّر،
    Je l'ai vu à la compagnie d'électricité ce matin, et maintenant il est là. Open Subtitles رأيته في شركة الكهرباء هذا الصباح والآن هو هنا
    La nuit dernière, j'ai piraté la compagnie d'électricité et j'ai payé ta facture d'électricité. Open Subtitles لقد اخترقت شركة الكهرباء يوم امس ودفعت فاتورتك
    Il ne vit plus à Salerno. Il travaille pour la compagnie d'électricité. Open Subtitles لم يعد يسكن في سليرنو وهو يعمل في شركة الكهرباء
    Je travaille pour la compagnie d'électricité, mon boulot vient de se compliquer Open Subtitles اعمل لدي شركة الكهرباء,وظيفتي تزاداد صعوبة
    Module 6: Negotiating the National Electricity Company Case UN الدرس ٦: التفاوض في حالة شركة الكهرباء الوطنية
    Module 5: Case Study: National Electricity Company UN الدرس ٥: دراسة افرادية: شركة الكهرباء الوطنية
    Afghanistan : programme national d'urgence pour l'emploi en zones rurales (projet no 30031) UN أفغانستان: شركة الكهرباء (المشروع 30031)
    EDF France accueillera une mission < < Corporate OSART > > en 2014. UN ستستضيف شركة الكهرباء الفرنسية بعثة لفريق استعراض سلامة التشغيل " Corporate OSART " في عام 2014.
    En conséquence, la société d'électricité de Gaza n'a d'autre choix que de procéder à des coupures d'électricité allant de 4 à 8 heures par jour dans certaines parties de la bande de Gaza. UN ونتيجة لذلك، تضطر شركة الكهرباء في غزة إلى قطع الكهرباء لفترات تتراوح ما بين 4 و 8 ساعات يوميا في بعض أجزاء قطاع غزة.
    Contrairement à ces belles paroles, la Compagnie Electrique voudrait nous faire comprendre qu'elle ne nous amènera plus le courant. Open Subtitles خلافاً لتلك الكلمات المتفائلة شركة الكهرباء تود أن تأكد لنا إنها لن تحضر لكم الطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more