"شركة لافسيفتش" - Translation from Arabic to French

    • Lavcevic
        
    Lavcevic était l'une des entreprises locales retenue par la FDSP pour chacun des trois contrats suivants: UN وكانت شركة لافسيفتش واحدا من المقاولين المحليين الذين اختارتهم المديرية الاتحادية لتنفيذ كل من العقود الثلاثة التالية:
    Lavcevic distingue deux périodes, s'agissant des paiements. UN وتفرق شركة لافسيفتش بين فترتين زمنيتين فيما يتعلق بالدفع.
    Des versements individuels devaient être effectués sur présentation par Lavcevic de l'état de ses dépenses et des travaux achevés, dûment vérifiés par l'Iraq. UN وكان كل قسط يدفع بمجرد تقديم شركة لافسيفتش بيانا بالتكاليف والأعمال المنجزة بعد تحقق العراق منها.
    La FDSP, après déduction de sa commission et des frais de garanties bancaires, transférait ensuite le paiement correspondant à Lavcevic. UN ثم تقوم المديرية الاتحادية، بعد خصم عمولتها وتكلفة الضمانات المصرفية، بتحويل المدفوعات التي تخص شركة لافسيفتش إليها.
    Lavcevic affirme avoir achevé les travaux à hauteur de USD 115 797 560 à la date de la suspension des travaux. UN وتذكر شركة لافسيفتش أنها أنجزت أعمالا تبلغ قيمتها 560 797 115 دولارا من دولارات الولايات المتحدة حتى تاريخ وقف الأعمال.
    La réponse du maître d'ouvrage contredirait plutôt les affirmations de Lavcevic quant au volume des travaux achevés. UN وأقل ما يقال عن رد صاحب العمل إنه يتنافى مع ادعاءات شركة لافسيفتش فيما يتعلق بحجم العمل المنجز.
    Lavcevic indique que lorsque l'embargo commercial contre l'Iraq sera levé, il est probable que les biens seront expédiés vers l'Iraq. UN وذكرت شركة لافسيفتش أن من المرجح إرسال السلع إلى العراق حينما يرفع الحظر التجاري المفروض عليه.
    Ces problèmes résultent du fait que Lavcevic a utilisé une formule pour calculer sa réclamation plutôt qu'une méthode probante et analytique pour établir la réalité de la perte. UN وتنبع هذه المشاكل من أن شركة لافسيفتش قد استعانت بمعادلة حسابية لحساب مطالبتها بدلا من اللجوء إلى الإثباتات والتحليلات للبرهنة علـى وقوع خسارة فعلية.
    192. Lavcevic a calculé ses frais en fonction du temps et du matériel, mais n'a fourni aucun élément probant objectif pour les confirmer. UN 192- وحسبت شركة لافسيفتش تكاليفها على أساس زمني ومادي، ولكنها لم تؤيد حساباتها بتقديم أي دليل مستقل يؤكد هذه التكاليف.
    199. Lavcevic n'a pas fourni d'éléments objectifs démontrant les coûts supportés ni la preuve des paiements. UN 199- ولم تقدم شركة لافسيفتش أي دليل مستقل على التكاليف المتكبدة أو أي دليل على الدفع.
    Lavcevic a été priée, dans le cadre de la notification au titre de l'article 34, d'expliquer en quoi cela affectait la réclamation. UN وطُلب من شركة لافسيفتش في الإخطار الموجه بموجب المادة 34 أن تشرح كيفية تأثير ذلك على المطالبة.
    La FDSP a conclu un contrat de soustraitance avec Lavcevic concernant l'exécution du projet 6103. UN وأبرمت المديرية الاتحادية عقدا ثانيا مع شركة لافسيفتش فيما يتصل بتنفيذ المشروع 6103.
    La date de signature n'est pas précisée mais, selon Lavcevic, le contrat aurait été conclu en 1982. UN وتاريخ العقد غير واضح، ولكن شركة لافسيفتش تقول إن العقد أُبرم في عام 1982.
    Lavcevic n'a pas non plus indiqué les dates d'exécution des travaux prévus au contrat. UN وعلاوة على ذلك، لم تذكر شركة لافسيفتش تواريخ التنفيذ المتصلة بالأعمال الداخلة في نطاق العقد.
    D'ailleurs, comme il a déjà été relevé, Lavcevic n'a pas établi la valeur de la partie non exécutée du contrat. UN وعجزت شركة لافسيفتش بالفعل، كما ذُكر آنفا، عن إثبات قيمة الجزء غير المنفذ من العقد.
    Selon l'énoncé de la réclamation de Lavcevic: UN ووفقا لبيان المطالبة المقدم من شركة لافسيفتش:
    Lavcevic a fourni une liste permettant au Comité de faire un recoupement entre les différentes denrées et les factures communiquées par Lavcevic. UN وقدمت شركة لافسيفتش بيانا مكّن الفريق من مطابقة أصناف الأغذية بالفواتير المقدمة من الشركة.
    Lavcevic fait valoir que le droit de transférer ces montants était prévu par les dispositions de l'article 9.3 du contrat principal 1100. UN وتدعي شركة لافسيفتش أن حقها في تحويل هذه المبالغ منصوص عليه في شروط البند 9-3 من العقد الرئيسي 1100.
    V. Lavcevic D.D. 151 - 234 38 UN خامساً- شركة لافسيفتش LAVCEVIC D.D 151-234 46
    18. Réclamation de Lavcevic au titre de pertes liées aux contrats 39 UN 18- مطالبة شركة لافسيفتش بالتعويض عن الخسائر التعاقدية 47

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more