Benoni Urey et Emmanuel Shaw continuent a percevoir un traitement mensuel de la société de téléphonie mobile Lonestar. | UN | ولا يزال بينوني أوري وإيمانويل شاو يتلقيان مرتبات شهرية من شركة لونستار للهاتف المحمول. |
Dernièrement, Lonestar a offert à l'Office national de sécurité un accès limité au réseau de téléphonie mobile pour les communications entre les comtés et le siège à Monrovia. | UN | ومؤخرا، عرضت شركة لونستار على وكالة الأمن الوطني تقديم خدمة اتصالات محدودة عن طريق الهاتف الخلوي بين المقاطعات والمقر في مونروفيا. |
Le Groupe a recherché des informations sur Lonestar Communications - société établie au Libéria, qui a souvent été identifiée comme faisant potentiellement office de pourvoyeuse de fonds pour certaines personnes visées par le gel des avoirs. | UN | لونستار 149 - سعى الفريق للحصول على سجلات شركة لونستار كوميونيكيشنز، وهي كيان تجاري في ليبريا كثيرا ما تحدَّد بوصفه موفرا محتملا للأموال لأفراد مدرجين على قائمة تجميد الأصول. |
La PLC touche chaque mois 4 % des recettes de la Lonestar Communications Corporation. | UN | وتحصل PLC على 4 في المائة من إيرادات شركة لونستار كل شهر. |
Tout en effectuant ces paiements sur une base mensuelle, LCC retenait 10 % à la source. | UN | وبينما كانت شركة لونستار تدفع تلك المبالغ على أساس شهري، فقد كانت تحتفظ بنسبة 10 في المائة كضريبة دخل الموظفين. |
Emmanuel Shaw a également indiqué au Groupe d'experts que M. Urey et lui-même représentaient les intérêts de PLC au Conseil d'administration de Lonestar. | UN | وأبلغ إيمانويل شو الفريق أيضا أنه يمثل مع أوري مصالح شركة PLC في مجلس إدارة شركة لونستار. |
Lonestar Communications | UN | شركة لونستار للاتصالات |
La société Lonestar Communications ( < < Lonestar > > ) est mentionnée depuis plusieurs années comme source de financement de Charles Taylor et d'autres individus désignés figurant sur la liste relative au gel des avoirs. | UN | 139 - استمرت الإشارة إلى شركة لونستار للاتصالات ( " لونستار " ) على مر السنين باعتبارها مصدر أموال لتشارلز تايلور وغيره من الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة تجميد الأصول. |
Lorsque la société Lonestar Community (sic) a commencé, c'était Emmanuel Shaw qui était propriétaire de la société Lonestar enregistrée auprès du gouvernement > > . | UN | وعندما بدأت العمل شركة لونستار كوميونيتي (وردت هكذا)، كان إيمانويل شو يملك شركة لونستار المسجلة لدى الحكومة``. |
Le Groupe d'experts a poursuivi les enquêtes des groupes d'experts précédents sur les parts détenues dans le capital de Lonestar Communications et le rôle joué par Emmanuel Shaw et Benoni Urey dans la gestion de cette entreprise. | UN | 137 - واصل فريق الخبراء التحقيقات التي أجرتها أفرقة الخبراء السابقة بشأن ملكية أسهم شركة لونستار للاتصالات، ومشاركة إيمانويل شو وبينوني أوري في هذه الشركة. |
M. Urey et M. Shaw représentent la société PLC Investment Ltd. au Conseil d'administration de la Lonestar Communications Corporation et sont deux des cinq directeurs de la société en question. | UN | 185 - يمثل السيد أوري والسيد شو شركة PLC للاستثمار المحدودة في مجلس إدارة شركة لونستار للاتصالات، وهما مديران من خمسة مديرين للشركة. |
Lonestar Communications Corporation | UN | شركة لونستار للاتصالات |
Lonestar Dans un rapport précédent (S/2005/360, par. 185), le Groupe d'experts indiquait que Benoni Urey et Emanuel Shaw représentaient la société PLC Investment Ltd (PLC) au Conseil d'administration de la Lonestar Communications Corporation. | UN | 152 - يوضح تقرير سابق لفريق الخبراء (S/2005/360، الفقرة 186) أن السيدين بينوني أوري وإيمانويل أل. شو يمثلان شركة PLC للاستثمار المحدودة في مجلس إدارة شركة لونستار للاتصالات. |
Les associés de Charles Taylor, Benoni Urey et Emmanuel Shaw II se font représenter au Conseil d'administration de Lonestar par des mandataires. | UN | ويستعين شريكا تشارلز تايلور في الأعمال التجارية، وهما بينوني أوري وإيمانويل شو الثاني، بوكلاء لتمثيل شركتهم (الشركة المحدودة العامة) في مجلس مديري شركة لونستار. |
Compte tenu de cette licence, la direction de PLC a conclu un accord avec une société libanaise de téléphones mobiles, Investcom Global Ltd. (IGL), avec laquelle elle a créé la Lonestar Communications Corporation (LCC). | UN | واعتماداً على الترخيص، أبرمت شركة PLC للاستثمارات المحدودة اتفاقاً مع شركة لبنانية للهواتف الخلوية، Investcom Global Limited، لإنشاء شركة " لونستار للاتصالات " . |
Dans un rapport antérieur (S/2005/360, annexe, par. 185), le Groupe d'experts a indiqué que deux proches conseillers de l'ancien Président Charles Taylor, Benoni Urey et Emmanuel Shaw, représentaient la société PLC Investment Ltd. au Conseil d'administration de la Lonestar Communications Corporation de 2000 à 2005. | UN | 126 - أفادت اللجنة في تقرير سابق (S/2005/360، الملحق، الفقرة 185) بأن بينوني أوري وإمانويل شو، وهما مستشاران مقربان للرئيس السابق تشارلز تايلور، مثلا شركة PLC للاستثمار المحدودة في مجلس إدارة شركة لونستار للاتصالات في الفترة من 2000 إلى 2005. |
Le Groupe d'experts actuel a confirmé que MM. Shaw et Urey dirigeaient PLC; qu'ils représentaient PLC au Conseil d'administration de Lonestar; que les directeurs de Lonestar continuaient de recevoir des honoraires de gestion; et que PLC recevait également de Lonestar des honoraires de gestion ainsi que des dividendes issus des opérations menées par celle-ci en 2008 et 2009. | UN | وأكد الفريق الحالي أن وأوري يتوليان إدارة شركة PLC؛ وأنهم يمثلان شركة PLC في مجلس إدارة شركة لونستار؛ وأن مديري شركة لونستار لا يزالون يتقاضون رسوما إدارية؛ وأن شركة PLC تتقاضى أيضا رسوما إدارية من شركة لونستار، وكذلك أرباحا من عمليات لونستار في عامي 2008 و 2009. |
Le Groupe d'experts a également noté que des certificats d'inscription au registre du commerce délivrés pour Nexus et IDS et expirés respectivement les 15 et 24 avril 2011 étaient affichés au mur du bureau de PLC dans l'immeuble de Lonestar à Monrovia. | UN | وشاهد الفريق أيضا شهادتي تسجيل المؤسسات التجارية لشركتي نكسس و IDS معلقتين على جدار مكتب شركة PLC داخل مبنى شركة لونستار في مونروفيا، وقد انقضت صلاحية الأولى في 15 نيسان/أبريل، والثانية في 24 نيسان/أبريل 2011. |
Le Groupe a obtenu du Ministère des finances des documents relatifs au règlement par Lonestar de frais de gestion à PLC en janvier 2011, pour des montants de 247 880 dollars et 216 300 dollars (voir l'annexe 30). | UN | وحصل الفريق على وثائق من وزارة المالية تتعلق بأتعاب مجلس الإدارة التي دفعتها شركة لونستار لشركة PLC في كانون الثاني/يناير 2011، والتي بلغت 880 247 دولارا و 300 216 دولار (انظر المرفق 30). |
Un autre document rend compte du versement anticipé de 48 000 dollars à Emmanuel Shaw par Lonestar au titre des honoraires de gestion, somme dont l'impôt à la source a été prélevé en février 2011 (voir l'annexe 31). | UN | وتذكر وثيقة أخرى إلى قيام شركة لونستار بسداد مبلغ 000 48 دولار مقدما إلى إيمانويل شو كأتعاب لمجلس الإدارة، مع سداد الضريبة في شباط/فبراير 2011 (انظر المرفق 31). |
Les revenus de la LCC ont doublé en 2004, et ses bénéfices ont fait un bond de 400 %. | UN | 171 - وقد تضاعف رقم أعمال شركة لونستار خلال عام 2004، وهـو ما أدى إلى حـدوث طفـرة في أرباحها بنسبة 400 في المائة. |