Le coffret de quatre disquettes a été conçu par le Centre et l’Organisation de la jeunesse argentine et cofinancé par deux sociétés. | UN | وقام المركز ومنظمة شبيبة اﻷرجنتين بوضع مجموعة من أربعة أقراص للحاسوب وشاركت في تمويلها شركتان كانتا ترعيان البرنامج. |
deux sociétés privées gèrent, dans le cadre d’un contrat de construction-exploitation-transfert, un réseau de téléphones mobiles qui comptait 250 000 abonnés à la fin de 1997. | UN | وتوجد شركتان خاصتان تشغلان شبكة الهاتف الخلوي بموجب ترتيبات بناء، تشغيل، نقل، التي ضمت ٠٠٠ ٢٥٠ مشترك حتى نهاية عام ١٩٩٧. |
deux sociétés étrangères fournissent actuellement des services de téléphonie mobile et neuf banques étrangères ont récemment été autorisées à offrir des services financiers au Myanmar. | UN | وهناك حاليا شركتان أجنبيتان تقدمان خدمة الهاتف المحمول، ومؤخراً حصلت تسعة بنوك أجنبية على رخصة لتقديم خدمات مالية في ميانمار. |
deux entreprises avaient conclu un accord pour la fourniture de services de maintenance de locomotives. | UN | عقدت شركتان اتفاقاً من أجل تقديم خدمات لصيانة القاطرات. |
En outre, le fait que deux entreprises appartiennent au même groupe ne signifie pas qu'il leur soit interdit de se faire concurrence. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه إن وجدت شركتان تتبعان المجموعة نفسها فإن ذلك لا يعني أنهما لن تتنافسا إحداهما ضد الأخرى. |
Par exemple, lorsque deux sociétés fusionnent, elles cessent d'exister en tant qu'entités juridiques distinctes. | UN | وعلى سبيل المثال عندما تندمج شركتان ينتهي وجودهما باعتبارهما كيانين قانونيين منفصلين ومتمايزين. |
Au troisième trimestre de 2006, deux sociétés sur les trois qui avaient soumis une offre sont venues faire une démonstration de leur logiciel. | UN | وفي الربع الثالث من عام 2006، قامت شركتان أو ثلاث، من الشركات التي قدمت عطاءات، بعرض مقترحاتها. |
Ce sont deux sociétés japonaises auxquelles les États-Unis imposent aussi le blocus. | UN | وهاتان شركتان يابانيتان تطبق عليهما الولايات المتحدة الحصار أيضا. |
Une billetterie, deux sociétés de courtage et Aronson Conservators. | Open Subtitles | . مكتب تذاكر . لدينا شركتان ، شركة وساطة و شركة ترميم آريونسون |
Il y a deux sociétés dans le pays qui manipulent cette toxine. | Open Subtitles | هناك شركتان في الولايات المتحدة تتعاملان مع السم. |
Dans les années 1970, le demandeur et le défendeur, deux sociétés israéliennes, conjointement avec d'autres parties avaient créé une coentreprise en Iran dans le domaine des produits chimiques industriels, qui par la suite a fait faillite. | UN | في سبعينات القرن العشرين أسَّس المدَّعي والمدَّعى عليه، وهما شركتان إسرائيليتان، بالاشتراك مع أطراف أخرى، مشروعاً مشتركاً في إيران في مجال الكيماويات الصناعية، مُني بالفشل لاحقاً. |
L'ensemble des documents d'archives du FNUAP sont stockés de manière centralisée et conservés en dehors du site par deux sociétés tierces externes depuis mi-1990 et mi-2011, respectivement | UN | تخزن جميع المواد الأرشيفية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشكل مركزي وتمسكها خارج الموقع شركتان خارجيتان منذ منتصف عام 1990 وعام 2011 على التوالي. |
deux sociétés ont exporté officiellement de l'or brut en 2014. | UN | 136 - وصدّرت شركتان الذهب الخام بشكل رسمي في عام 2014. |
Le litige oppose deux sociétés de droit algérien. | UN | طرفا هذه القضية شركتان جزائريتان. |
Il est produit par au moins deux entreprises chinoises : le volume de production de DBDPE en China en 2006 étaient de 12 000 tonnes (Xiao, 2006). | UN | وتقوم بإنتاجها شركتان صينيتان على الأقل. وكان حجم إنتاج عشاري البروم ثنائي فينيل الإيثان في الصين في عام 2006 هو 12.000 طن. |
Il est produit par au moins deux entreprises chinoises : le volume de production de DBDPE en China en 2006 étaient de 12 000 tonnes (Xiao, 2006). | UN | وتقوم بإنتاجها شركتان صينيتان على الأقل. وكان حجم إنتاج عشاري البروم ثنائي فينيل الإيثان في الصين في عام 2006 هو 12.000 طن. |
La moitié de l'argent de Parsa est venu de deux entreprises US ayant des contrats gouvernementaux. | Open Subtitles | نصف أموال بارسا جائت من شركتان متعاقدتان مع الحكومه الأمريكيه |
Le demandeur, une entreprise allemande, avait vendu aux défendeurs, deux entreprises hongroises, des machines à bois d’occasion. | UN | لم تنشر باع المدعي ، وهو شركة ألمانية ، الى المدعى عليهما ، شركتان هنغاريتان ، آلات مستعملة لنشر الخشب . |
113. Au Puntland, deux entreprises ont quitté la région sans laisser de successeur connu. | UN | 113 - وفي ”بونتلاند“، غادرت المنطقة شركتان من دون أن تعرف الشركات التي حلت محلهما. |
Ainsi, deux des compagnies régionales affirment qu'elles ont dû déplacer la totalité de leur flotte pour la mettre à l'abri en Europe et en Amérique du Nord, afin d'éviter de nouvelles majorations des primes pour risque de guerre, et aussi pour parer au danger créé par les tirs de missiles Scud. | UN | فعلى سبيل المثال، تذكر شركتان إقليميتان من شركات الخطوط الجوية أنهما اضطُرتا إلى نقل أساطيلهما كاملة إلى أماكن في أوروبا وأمريكا الشمالية تجنباً لزيادات أخرى في رسوم التأمين ضد أخطار الحرب الواجب دفعها وبسبب أخطار الهجمات بصواريخ سكود. |
En conséquence, deux compagnies aériennes ont suspendu leurs vols sur Bujumbura. | UN | وبنتيجة ذلك، علَّقت شركتان للخطوط الجوية رحلاتهما المتجهة إلى بوجومبورا. |