"شروط العمل العادلة" - Translation from Arabic to French

    • conditions de travail justes
        
    M. Droit à des conditions de travail justes et favorables UN ميم - الحق في شروط العمل العادلة والمؤاتية
    Une observation générale sur l'article 7 du Pacte concernant le droit de jouir de conditions de travail justes et favorables est en cours d'élaboration. UN ويجري العمل بشأن التعليق العام على المادة 7 من العهد الدولي التي تتناول شروط العمل العادلة والمرضية.
    Article 7 - Des conditions de travail justes et favorables148 - 203 41 UN المادة ٧ - شروط العمل العادلة والمرضية ٨٤١ - ٣٠٢ ١٤
    Article 7 conditions de travail justes et favorables 46 - 68 10 UN المادة 7: شروط العمل العادلة والمؤاتية 46-68 10
    M. Droit à des conditions de travail justes et favorables 346−351 59 UN ميم - الحق في شروط العمل العادلة والمؤاتية ٣٤٦-٣٥١ 76
    La loi sur l'emploi reconnaît le droit à des conditions de travail justes et sûres, à un salaire équitable, à une rémunération égale pour un travail de valeur égale et à des possibilités égales de promotion. UN ويمنح قانون العمل كل الحقوق المتعلقة بتوفير شروط العمل العادلة والآمنة، والأجور المعقولة، والتساوي في الأجور لقاء القيام بأعمال متساوية القيمة، والفرص المتساوية للحصول على الترقية الوظيفية.
    A. Des conditions de travail justes et favorables 40 - 43 12 UN ألف - شروط العمل العادلة والملائمة 40-43 14
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 6- الحق في العمل وفي شروط العمل العادلة والمواتية
    Article 7 - Des conditions de travail justes et favorables UN المادة ٧ - شروط العمل العادلة والمرضية
    A. Des conditions de travail justes et favorables UN ألف- شروط العمل العادلة والملائمة
    conditions de travail justes et favorables UN شروط العمل العادلة والمؤاتية
    Article 7 : conditions de travail justes et favorables 128-142 35 UN شروط العمل العادلة والمرضية المادة 7-
    Article 7 conditions de travail justes et favorables UN المادة 7- شروط العمل العادلة والمرضية
    43. Il importe que les États définissent dans leur législation les éléments constitutifs de conditions de travail justes et favorables, notamment l'égalité de rémunération pour un travail de valeur égale et le droit à un environnement de travail sûr et sain. Ils doivent faire le nécessaire pour que la législation prévoie l'égalité pour les personnes handicapées dans tous ces domaines. UN 43- وللدول دور هام في تحديد مكونات شروط العمل العادلة والمواتية في تشريعاتها، بما في ذلك المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية والحق في بيئة عمل مأمونة وصحية، وفي ضمان شمول التشريع للمساواة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more