Je te retrouve demain matin. Pour le lever du soleil. | Open Subtitles | سأقابلك غداً هناك صباحاً يمكننا مشاهدة شروق الشمس |
Et si la chauve-souris est de ne pas souffrir de la faim, il doit prendre encore trois scorpions avant le lever du soleil. | Open Subtitles | إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس |
Ça doit vraiment te vider l'esprit de regarder l'aube après une longue nuit à sucer des boules de vieux. | Open Subtitles | يجب مسح حقا عقلك مشاهدة شروق الشمس بعد ليلة طويلة من الكرات غرغرة الرجل العجوز. |
on ne fera jamais l'amour à l'aube, c'est bien trop tôt. | Open Subtitles | لن نتضاجع أبداً وقت شروق الشمس فهذا مبكراً للغاية |
le soleil se lève dans 45 minutes et ils serons foutus. | Open Subtitles | شروق الشمس سيكون بعد 45 و من ثم سيهلكون. |
...menée à toi à bord d'un lever de soleil le long de la rivière qu'elle aimait, comme si c'était son père. | Open Subtitles | أرسلت إليك في شروق الشمس علي طول النهر التي أحبته كما لو كان والدها |
Aller. Il ne reste que quelques heures avant le lever du soleil. | Open Subtitles | هيا، أمامنا بضع ساعات فحسب حتى شروق الشمس. |
Et je ne peux pas me rendormir avant le lever du soleil. | Open Subtitles | و لا أستطيع الخلود للنوم مجدداً حتى شروق الشمس |
À mon avis, s'il ne sort pas de ce local rallié à notre cause avant le lever du soleil, on ne convaincra pas l'équipage qu'il mérite d'être suivi. | Open Subtitles | نعم، حسنا، في رأيي إذا لم يخرج من تلك الغرفة ملتزم بقضيتنا قبل شروق الشمس غدا |
Le capitaine lui a dit qu'ils prévoient de charger leur cargaison peu après le lever du soleil. | Open Subtitles | الربان أخبره بأنهم يتطلعون لتحميل البضائع في وقت قريب بعد شروق الشمس. |
On prend la route et je te ramène à Harlan avant le lever du soleil ! | Open Subtitles | وسآخذكِ إلى مقاطعة هارلن ، قبل شروق الشمس |
On se met en route de nuit et on passe la frontière à l'aube. | Open Subtitles | ثم ننطلق متخفين في الظلام,ثم نصل عند الحدودقبل شروق الشمس لا |
Sans voiture, il ne pourrait être à son château avant l'aube et il mourrait. | Open Subtitles | بالطبع,بدون عربه,لا يستطيع ابدا أن يبلغ البيت قبل شروق الشمس سيموت |
A l'aube, je le traquerai, j'accrocherai sa peau au mur ! | Open Subtitles | وسأحصل عليه عند شروق الشمس وسأعلق جلده على الحائط |
Ainsi, les pilleurs ne peuvent déterrer leur cadavre avant l'aube. | Open Subtitles | بهذه الطريقة لا يستطيع لصوص القبور أن ينبشوا القبر قبل شروق الشمس |
La fenêtre a des reflets rouges et bleus, le soleil couchant passe au travers, et la lumière joue autour des piliers. | Open Subtitles | تلك النافذة فوق هناك، مضاءة بـ أحمر وأزرق بإختراق شروق الشمس وكم العربات الخفيفة حول الأعمدة الطويلة |
Elle fut la première à voir se lever le soleil, à manger les fruits de l'arbre et à boire le lait de la vache. | UN | وكانت أول من رأى شروق الشمس وأكلت الثمار من الشجرة المثمرة وشربت اللبن من البقرة. |
Qui a vu le lever de soleil ce matin ? | Open Subtitles | هل رأت أي واحدة منكما شروق الشمس هذا الصباح ؟ |
On devait traverser les montagnes avant le lever du jour. | Open Subtitles | كان يجب علينا أن نصل إلى أعلى الجبال عند شروق الشمس |
Nous pouvons etre en République dominicaine au lever du soleil. | Open Subtitles | يمكننا التواجد في الجمهوريّة الدومينيكيّة عند شروق الشمس. |
Je dois encore m'ex cuser pour ce qui s'est passé lors de Sunrise. | Open Subtitles | انا لم تاتني الفرصة للاعتذار لك عما حدث في شروق الشمس |
Je me suis levé, je me suis fait une tasse de café, j'ai regardé le soleil se lever au-dessus de mon jardin. | Open Subtitles | ،استيقظت ،صنعت لنفسي كوباً من القهوة شاهدت شروق الشمس فوق حديقتي الخلفية |