"شريان الحياة" - Translation from Arabic to French

    • opération Survie
        
    • Survie au Soudan
        
    • Lifeline
        
    • cette opération
        
    • élément vital
        
    • l'âme
        
    • vital de
        
    • planche de salut
        
    Et c'est à raison que les fonctionnaires des Nations Unies ont qualifié l'opération Survie d'opération n'ayant pas eu son précédent dans le monde entier. UN وصدق مسؤولو اﻷمم المتحدة حينما وصفوا عملية شريان الحياة بأنها غير مسبوقة في أي مكان في العالم.
    C'est ainsi que l'opération Survie est devenue un exemple à suivre, dans les situations d'urgence complexes, afin de sauver des vies humaines dans de nombreuses régions du monde. UN فأصبحت عملية شريان الحياة نموذجا يستعمل فــي حــالات عمليــات الطوارئ المعقدة ﻹنقاذ حياة اﻹنسان في كثير من بلاد العالم.
    Nous saluons avec gratitude les commentaires positifs qui soulignent l'amélioration continue du déroulement de l'«opération Survie au Soudan». Nous constatons toutefois à regret que le rapport contient certaines remarques qui nous mettent mal à l'aise pour les raisons suivantes. UN وعلى الرغم من اشادتنا وتقديرنا لما ورد فيه من إيجابيات تشير إلى التحسن المطرد في أداء وعملية شريان الحياة بالسودان إلا أن مما يؤسف له أن التقرير قد أثار عدم ارتياحنا في بعض جوانبه لﻷسباب التالية.
    Il a également rencontré les responsables de l’opération Survie au Soudan qui est basée à Nairobi. UN واجتمع أيضا بمنظمة عملية شريان الحياة في السودان التي يوجد مقرها في نيروبي.
    Un réexamen des bases de l'opération Lifeline Sudan est prévu pour la fin 1995. UN ويُعتزم إجراء استعراض أساسي لعملية شريان الحياة في السودان في أواخر عام ١٩٩٥.
    Notre confiance dans l'impartialité, l'efficacité et la transparence des Nations Unies nous a amenés à les autoriser à coordonner les activités dans le cadre de cette opération. UN وثقتنا في حيدة وكفاءة وشفافية اﻷمم المتحدة دفعتنا إلى تفويضها بتنسيق عمليات شريان الحياة.
    Ils étaient en mission d'exploration pour récolter de l'Energon, l'élément vital de notre race. Open Subtitles لقد كانوا في بعثة إستطلاعية للبحث عن الطاقة، شريان الحياة لجنسنا.
    Ni l'opération Survie au Soudan, ni le CICR n'ont été autorisés à pénétrer dans la zone à ce moment-là. UN ولم يُسمح لعملية شريان الحياة للسودان ولا لمنظمة الصليب الأحمر الدولية بالوصول إلى المنطقة في ذلك الوقت.
    L'opération Survie existe depuis plus de 10 ans, et il est manifeste qu'elle n'a pas été complètement exploitée. UN وبعد أكثر من عشر سنوات من عمر عملية شريان الحياة فإن الكثير ما زال ينتظر التنفيذ.
    L'opération Survie au Soudan a suscité beaucoup d'admiration sur le terrain. UN وأضاف أن عملية شريان الحياة في السودان كانت موضع إعجاب كبير في هذا المجال.
    Dans le Sud du Soudan, par exemple, Global 2000 a travaillé en étroite collaboration avec l'opération Survie Soudan afin de coordonner les activités d'éradication de la dracunculose entreprises avec d'autres ONG. UN ففي جنوب السودان على سبيل المثال، عمل برنامج عالم ٢٠٠٠ بشكل وثيق للغاية مع عملية شريان الحياة في السودان لتنسيق أنشطة القضاء على هذا الداء مع سائر المنظمات غير الحكومية.
    Il y a rencontré les organisateurs d'une conférence de paix des chefs dinkas et nuers et a eu aussi la possibilité de s'entretenir avec du personnel de l'opération Survie au Soudan. UN واجتمع هناك بمنظمي مؤتمر للسلام حضره زعماء دينكا نوير، وأتيح له أيضا التحدث مع موظفي عملية شريان الحياة للسودان.
    Un autre intervenant a demandé qu'une distinction soit établie entre le rôle de l'UNICEF dans le programme de coopération et son rôle dans l'opération Survie au Soudan. UN وطلب متحدث آخر أن يكون دور اليونيسيف مختلفا في برنامج التعاون وفي عملية شريان الحياة بالسودان.
    Je vous écris pour vous faire le point de la situation autour du convoi humanitaire, le troisième du genre, < < Lifeline 3 > > , destiné au peuple palestinien de Gaza. UN أكتب إليكم لأحيطكم علما بالتطورات المحيطة بقافلة شريان الحياة 3 التي تحمل مساعدات إنسانية للشعب الفلسطيني في غزة.
    L'UNICEF coopère étroitement à ce titre avec le PAM et les 25 ONG qui participent à cette opération. UN وتتعاون اليونيسيف تعاونا وثيقا في هذا الدور مع برنامج اﻷغذية العالمي ونحو ٢٥ من المنظمات غير الحكومية التي تعمل تحت مظلة عملية شريان الحياة للسودان.
    Les rivières constituent l'élément vital de la vie économique et culturelle du Bangladesh. UN الأنهار هي شريان الحياة بالنسبة للحياة الاقتصادية والاجتماعية لبنغلاديش.
    Il gère une grosse association caritative, son centre communautaire est l'âme du quartier, et il a porté plainte pour harcèlement. Open Subtitles يدير مؤسسة خيرية كبرى المركز الاجتماعي الخاص به هو شريان الحياة لذلك الحي وهو يدعي رسمياً بأنك تقوم بمضايقته
    Tu sais, comme un... planche de salut pour mon futur, quelque chose. Open Subtitles تعلمون، مثل... شريان الحياة لمستقبلي، أو شيء من هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more