Pour moi, elle ressemblait à la méchante sorcière de l'Ouest. | Open Subtitles | أتذكر في بعض الأحيان كانت تبدوا كساحره شريرة |
Si tu ne l'étouffes pas dans l'œuf, tu vas devenir diabolique. | Open Subtitles | إذا لم تتخلصِ منها وهي صغيرة سوف تصبحين شريرة. |
Il n'avait aucune honte à se justifier en faisant uniquement référence à une idée manifestement mauvaise. | UN | ولم يكن يخجل من تبرير نفسه بالاستناد إلى فكرة شريرة خالصة. |
On dirait un esprit maléfique qui n'a jamais vu le soleil. | Open Subtitles | تجعلانه يبدو كروح شريرة لم ترى الشمس من قبل |
Pendant des lunes, ils le prirent pour un mauvais esprit. | Open Subtitles | بالنسبة للكثير من الرجال. كانوا يعتقدونها روحًا شريرة. |
Elle devrait être dans le camp du mal si le mal prend le contrôle. | Open Subtitles | قد تعتقدين أنها تريد أن تكون شريرة إذا كان الشر سيحكم |
Je peux pas faire une émission télé sans un méchant. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقدم برنامج بدون شخصية شريرة |
Je dois savoir si je deviens méchante Car si c'est le cas, je dois partir et ne jamais revenir. | Open Subtitles | أريد أن أعلم ما إذا كنت سأصبح شريرة فإن كنت سأصبح شرير، سأغادر ولن أعود |
Si elle était devenue méchante, elle nous aurait tous laissés mourir. | Open Subtitles | و إذا كانت أصبحت شريرة , كانت ستقتلنـا جميعاً |
Tu es sur le point d'avoir une vraie méchante belle-mère | Open Subtitles | سوفَ يكون لديك زوجة أب شريرة هـذهـِ الـعطلة |
C'est la même femme que tu disais si diabolique que son image n'apparaissait pas sur tes photos de mariage. | Open Subtitles | هذه نفس المرأة الّتي قلت عنها أنّها شريرة لدرجة أنّها لم تظهر في صور زفافكما. |
Je veux être sûre que tu ne vas pas être influencée par quelqu'un qui- comment dire ça sans être critique- est peut-être diabolique. | Open Subtitles | أنا فقط أريد التأكد أنكِ لا تسقطين تحت تأثير شخص كيف أصيغها بدون الحكم عليها قد تكون شريرة |
On sait à quoi elle ressemble, et on sait qu'elle est mauvaise. | Open Subtitles | حسنًا, نحن نعرف كيف يبدو شكلها و نحن نعرف أنها شريرة |
Si tu es aussi mauvaise que tu le prétends, pourquoi ne m'as-tu pas blessé ? | Open Subtitles | إن كنت شريرة كما يقولون لماذا لم تؤذيني؟ |
Le Falun Gong n'est ni une religion ni un mouvement spirituel, mais un culte maléfique nuisible à l'humanité, à la science et à la société. | UN | والفالون غونغ ليست ديناً ولا حركة روحية، بل هي على الأحرى طائفة شريرة معادية للإنسانية والعلم والمجتمع. |
J'ai été attaqué par un esprit maléfique et j'ai perdu la mémoire. | Open Subtitles | لقد تم مهاجمتي من قبل روح شريرة وفقدتذاكرتيلفترةقصيرة. |
On ne saurait admettre la distinction entre l’utilisation de mercenaires à de bonnes fins et leur utilisation à de mauvaises fins, non plus qu’entre bons et mauvais mercenaires. | UN | والتمييز بين استخدام المرتزقة لغايات حميدة أو شريرة ليس مقبولا مثل التمييز بين المرتزقة الطيبين واﻷشرار. |
Il est difficile de concevoir une forme du mal plus flagrante que les attaques visant clairement à tuer ou blesser des travailleurs humanitaires et à faire obstacle à leurs efforts. | UN | ومن الصعب تصور ظاهرة شريرة أكثر وضوحا من الهجمات التي تستهدف بشكل صارخ قتل العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو إصابتهم وإعاقة جهودهم. |
Aussi méchante que l'on peut l'être. Elle a empoisonné son père. Ça, c'est méchant. | Open Subtitles | ـ أكبر شر يمكن تتصوره، لقد سممت والدها ـ شريرة للغاية |
d'un cabinet d'avocats démoniaque et multi-dimensionnel parce que nous pensions povir changer les choses | Open Subtitles | لشركة محاماة شريرة متعددة الأبعاد لأننا اعتقدنا أننا قد نصنع فرق |
"démon, démon, blah, blah, blah" discours d'il y a une minute minute. | Open Subtitles | شريرة شريرة شريرة لقد ألقت الخطاب منذ دقيقة |
Il y a quelque chose de sinistre lorsque la force, la coercition et la pression sont utilisées comme moyen de parvenir à une fin. | UN | وتنطوي المسألة على مقاصد شريرة عندما يتم استخدام القوة والإكراه والقسر وسيلة لتحقيق غاية. |
Mon père croit que vous êtes ici pour de mauvaises raisons. | Open Subtitles | أبى يعتقد انكم كلكم لديكم مطامع شريرة هنا ؟ |
Et alors je-j'ai pensé t'avoir vu dans la forêt, mais il s'est avéré qu'il s'agissait de trois versions diaboliques de toi. | Open Subtitles | و اعتقد اننى رأيتك فى الغابة و لكن اتضح ان هنالك ثلاث نسخ شريرة منك |
Les anciens textes disent que le sort de portail est souvent utilisé pour des motifs maléfiques. | Open Subtitles | حسناً ، النصوص القديمة تقول بأن تعويذة البوابة غالباً ما تستخدم لأغراض شريرة |
Écoute, je sais que tu es pour sauver les baleines et tout, mais ces bestioles sont juste des rongeurs vicieux, obsédés sexuels, hyperthyroïdiens et invisibles. | Open Subtitles | أعلم أنكم كلكم قد واجهتم وعانيتم من الكثير ولكن لابد أن هذه الأشياء شريرة اكثر من اللازم قوارض غريبة وشريرة |
Et j'ai été très gentille, toute l'année. Mais je peux être vilaine si tu veux. | Open Subtitles | لقد كنت جيدة طوال العام ولكن يمكن أن أكون شريرة إذا أحببت |