"شريرة" - Translation from Arabic to French

    • méchante
        
    • diabolique
        
    • mauvaise
        
    • maléfique
        
    • mauvais
        
    • mal
        
    • méchant
        
    • démoniaque
        
    • démon
        
    • sinistre
        
    • mauvaises
        
    • diaboliques
        
    • maléfiques
        
    • vicieux
        
    • vilaine
        
    Pour moi, elle ressemblait à la méchante sorcière de l'Ouest. Open Subtitles أتذكر في بعض الأحيان كانت تبدوا كساحره شريرة
    Si tu ne l'étouffes pas dans l'œuf, tu vas devenir diabolique. Open Subtitles إذا لم تتخلصِ منها وهي صغيرة سوف تصبحين شريرة.
    Il n'avait aucune honte à se justifier en faisant uniquement référence à une idée manifestement mauvaise. UN ولم يكن يخجل من تبرير نفسه بالاستناد إلى فكرة شريرة خالصة.
    On dirait un esprit maléfique qui n'a jamais vu le soleil. Open Subtitles تجعلانه يبدو كروح شريرة لم ترى الشمس من قبل
    Pendant des lunes, ils le prirent pour un mauvais esprit. Open Subtitles بالنسبة للكثير من الرجال. كانوا يعتقدونها روحًا شريرة.
    Elle devrait être dans le camp du mal si le mal prend le contrôle. Open Subtitles قد تعتقدين أنها تريد أن تكون شريرة إذا كان الشر سيحكم
    Je peux pas faire une émission télé sans un méchant. Open Subtitles لا أستطيع أن أقدم برنامج بدون شخصية شريرة
    Je dois savoir si je deviens méchante Car si c'est le cas, je dois partir et ne jamais revenir. Open Subtitles أريد أن أعلم ما إذا كنت سأصبح شريرة فإن كنت سأصبح شرير، سأغادر ولن أعود
    Si elle était devenue méchante, elle nous aurait tous laissés mourir. Open Subtitles و إذا كانت أصبحت شريرة , كانت ستقتلنـا جميعاً
    Tu es sur le point d'avoir une vraie méchante belle-mère Open Subtitles سوفَ يكون لديك زوجة أب شريرة هـذهـِ الـعطلة
    C'est la même femme que tu disais si diabolique que son image n'apparaissait pas sur tes photos de mariage. Open Subtitles هذه نفس المرأة الّتي قلت عنها أنّها شريرة لدرجة أنّها لم تظهر في صور زفافكما.
    Je veux être sûre que tu ne vas pas être influencée par quelqu'un qui- comment dire ça sans être critique- est peut-être diabolique. Open Subtitles أنا فقط أريد التأكد أنكِ لا تسقطين تحت تأثير شخص كيف أصيغها بدون الحكم عليها قد تكون شريرة
    On sait à quoi elle ressemble, et on sait qu'elle est mauvaise. Open Subtitles حسنًا, نحن نعرف كيف يبدو شكلها و نحن نعرف أنها شريرة
    Si tu es aussi mauvaise que tu le prétends, pourquoi ne m'as-tu pas blessé ? Open Subtitles إن كنت شريرة كما يقولون لماذا لم تؤذيني؟
    Le Falun Gong n'est ni une religion ni un mouvement spirituel, mais un culte maléfique nuisible à l'humanité, à la science et à la société. UN والفالون غونغ ليست ديناً ولا حركة روحية، بل هي على الأحرى طائفة شريرة معادية للإنسانية والعلم والمجتمع.
    J'ai été attaqué par un esprit maléfique et j'ai perdu la mémoire. Open Subtitles لقد تم مهاجمتي من قبل روح شريرة وفقدتذاكرتيلفترةقصيرة.
    On ne saurait admettre la distinction entre l’utilisation de mercenaires à de bonnes fins et leur utilisation à de mauvaises fins, non plus qu’entre bons et mauvais mercenaires. UN والتمييز بين استخدام المرتزقة لغايات حميدة أو شريرة ليس مقبولا مثل التمييز بين المرتزقة الطيبين واﻷشرار.
    Il est difficile de concevoir une forme du mal plus flagrante que les attaques visant clairement à tuer ou blesser des travailleurs humanitaires et à faire obstacle à leurs efforts. UN ومن الصعب تصور ظاهرة شريرة أكثر وضوحا من الهجمات التي تستهدف بشكل صارخ قتل العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو إصابتهم وإعاقة جهودهم.
    Aussi méchante que l'on peut l'être. Elle a empoisonné son père. Ça, c'est méchant. Open Subtitles ـ أكبر شر يمكن تتصوره، لقد سممت والدها ـ شريرة للغاية
    d'un cabinet d'avocats démoniaque et multi-dimensionnel parce que nous pensions povir changer les choses Open Subtitles لشركة محاماة شريرة متعددة الأبعاد لأننا اعتقدنا أننا قد نصنع فرق
    "démon, démon, blah, blah, blah" discours d'il y a une minute minute. Open Subtitles شريرة شريرة شريرة لقد ألقت الخطاب منذ دقيقة
    Il y a quelque chose de sinistre lorsque la force, la coercition et la pression sont utilisées comme moyen de parvenir à une fin. UN وتنطوي المسألة على مقاصد شريرة عندما يتم استخدام القوة والإكراه والقسر وسيلة لتحقيق غاية.
    Mon père croit que vous êtes ici pour de mauvaises raisons. Open Subtitles أبى يعتقد انكم كلكم لديكم مطامع شريرة هنا ؟
    Et alors je-j'ai pensé t'avoir vu dans la forêt, mais il s'est avéré qu'il s'agissait de trois versions diaboliques de toi. Open Subtitles و اعتقد اننى رأيتك فى الغابة و لكن اتضح ان هنالك ثلاث نسخ شريرة منك
    Les anciens textes disent que le sort de portail est souvent utilisé pour des motifs maléfiques. Open Subtitles حسناً ، النصوص القديمة تقول بأن تعويذة البوابة غالباً ما تستخدم لأغراض شريرة
    Écoute, je sais que tu es pour sauver les baleines et tout, mais ces bestioles sont juste des rongeurs vicieux, obsédés sexuels, hyperthyroïdiens et invisibles. Open Subtitles أعلم أنكم كلكم قد واجهتم وعانيتم من الكثير ولكن لابد أن هذه الأشياء شريرة اكثر من اللازم قوارض غريبة وشريرة
    Et j'ai été très gentille, toute l'année. Mais je peux être vilaine si tu veux. Open Subtitles لقد كنت جيدة طوال العام ولكن يمكن أن أكون شريرة إذا أحببت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more