"شريفوف" - Translation from Arabic to French

    • Sharifov
        
    49. La Commission d'État pour le relèvement et la reconstruction, établie durant l'été de 1996, est présidée par le Premier Ministre adjoint Abid Sharifov. UN 49- وهناك أيضاً لجنة الدولة لإعادة الإعمار والتأهيل، التي تأسست في صيف عام 1996، ويرأسها نائب رئيس الوزراء عابد شريفوف.
    17. M. Sharifov (Azerbaïdjan) dit que l'Azerbaïdjan est partie à toutes les grandes conventions internationales qui, en vertu de la Constitution azerbaïdjanaise, font automatiquement partie du droit interne. UN 17 - السيد شريفوف (أذربيجان): قال إن أذربيجان طرف في جميع الاتفاقيات الدولية الرئيسية، وطبقا لدستورها، تصبح هذه الاتفاقيات تلقائيا جزءا من قانونها المحلي.
    58. M. Sharifov (Azerbaïdjan), usant de son droit de réponse, dit que l'Arménie n'a guère fait avancer le débat. UN 58 - السيد شريفوف (أذربيجان): تكلم على سبيل ممارسة حق الرد، فقال إن أرمينيا لم تضف إلا القليل للمناقشة.
    M. Samir Sharifov UN السيد سمير شريفوف
    M. Samir Sharifov UN السيد سمير شريفوف
    26. M. Sharifov (Azerbaïdjan) dit que son pays condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et coopère à l'action que mène la communauté internationale pour élaborer des ripostes cohérentes, globales et coordonnées afin de prévenir et de combattre le terrorisme. UN 26 - السيد شريفوف (أذربيجان): قال إن بلده يدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ويشارك في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل إرساء استجابات متسقة وشاملة ومنسقة لمنع الإرهاب ومكافحته.
    34. M. Sharifov (Azerbaïdjan) dit que les sanctions demeurent importantes dans l'action que mène l'Organisation pour maintenir la paix et la sécurité internationales et, s'il est nécessaire de procéder avec la plus grande prudence, il convient de reconnaître que le Conseil de sécurité agisse rapidement à cet égard. UN 34 - السيد شريفوف (أذربيجان): قال إن الجزاءات لا تزال أداة هامة ضمن الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لصون السلام والأمن الدوليين، واعتبر أنه في الوقت الذي يلزم فيه التحرك بأقصى قدر من الحذر، فإنه ينبغي التسليم بضرورة أن يتصرف مجلس الأمن بسرعة في هذا الصدد.
    15. M. Sharifov (Azerbaïdjan), présentant le projet de résolution au nom de ses auteurs - les États membres de l'Assemblée parlementaire des États de langue turcique (TURKPA) - dit que celle-ci a été créée par l'Accord d'Istanbul signé le 21 novembre 2008 par les présidents des parlements de l'Azerbaïdjan, du Kazakhstan, du Kirghizistan et de la Turquie. UN 15 - السيد شريفوف (أذربيجان): عرض مشروع القرار باسم مقدميه، الدول الأعضاء في الجمعية البرلمانية للبلدان الناطقة بالتركية، وقال إن الجمعية أُنشئت بموجب اتفاق اسطنبول الذي وقَّعه في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 رؤساء برلمانات كل من أذربيجان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان.
    57. M. Sharifov (Azerbaïdjan) dit que son Gouvernement a mis au point un plan d'action antiterroriste national, harmonisé son droit interne afin qu'il soit conforme aux 13 instruments antiterroristes internationaux auxquels le pays est partie et créé un cadre législatif pour la coordination des activités des services compétents. UN 57 - السيد شريفوف (أذربيجان): قال إن حكومته قد أعدت خطة عمل وطنية لمكافحة الإرهاب، وواءمت بين قانونها المحلي وبين الصكوك الدولية الـ 13 لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها، ووضعت إطارا تشريعيا لتنسيق عمل الهيئات الحكومية المعنية.
    1. M. Sharifov (Azerbaïdjan), se félicitant de la décision de l'Assemblée générale de convoquer une réunion de haut niveau sur l'état de droit à sa soixantième session, confirme l'attachement de son Gouvernement à un ordre mondial fondé sur le droit international et l'état de droit. UN 1 - السيد شريفوف (أذربيجان): رحب بمقرر الجمعية العامة القاضي بعقد اجتماع رفيع المستوى معني بسيادة القانون أثناء دورتها السابعة والستين، وأكد التزام حكومته بنظام عالمي قائم على القانون الدولي وسيادة القانون.
    6. M. Sharifov (Azerbaïdjan) dit que, longtemps avant les terribles attentats du 11 septembre 2001, les services secrets arméniens et diverses organisations terroristes arméniennes commettaient déjà des actes subversifs et terroristes sur le territoire de l'Azerbaïdjan, en prenant pour cibles des installations industrielles et des moyens de transport. UN 6 - السيد شريفوف (أذربيجان): قال إن دوائر الاستخبارات الأرمنية ومختلف المنظمات الإرهابية الأرمنية، قبل شنِّ الهجمات الإرهابية المروِّعة في 11 أيلول/سبتمبر 2001 بوقت طويل، كانت ترتكب بالفعل أعمالاً تخريبية وإرهابية على أراضي أذربيجان، استهدفت المرافق الصناعية ووسائل النقل.
    60. M. Sharifov (Azerbaïdjan), usant de son droit de réponse, dit que l'ONU ne devrait pas être utilisée à mauvais escient pour obtenir un avantage politique par des États Membres qui enfreignent le droit international, défendent une culture d'impunité et prônent des idées dangereuses de supériorité raciale, ethnique et religieuse. UN 60 - السيد شريفوف (أذربيجان): تكلّم على سبيل ممارسة حقّ الردّ، فقال إنّه ينبغي عدم إساءة استخدام الأمم المتحدة لتحقيق مكاسب سياسية من جانب الدول الأعضاء التي تنتهك القانون الدولي وتمارس ثقافة الإفلات من العقاب وتروّج لأفكار التفوق العنصري والعرقي والديني الخطيرة.
    Azerbaïdjan : Pouvoirs émanant du Ministre azerbaïdjanais des affaires étrangères, signés le 16 décembre 2011, attestant que M. Agshin Mehdiyev a été nommé représentant de l'Azerbaïdjan au Conseil de sécurité, que M. Tofig Musayev a été nommé représentant adjoint et que M. Yusuf Mammadaliyev, M. Samir Sharifov, M. Elchin Huseynli, Mme Esmira Jafarova, M. Habib Mikayilli et M. Farid Jafarov ont été nommés représentants suppléants. UN أذربيجان: وثائق تفويض من وزير خارجية أذربيجان، موقعة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، تفيد بأن السيد أغشين مهدييف قد عين ممثلا لأذربيجان في مجلس الأمن، وأن السيد توفيق موساييف قد عين نائبا للممثل، وأن السيد يوسف ممادالييف والسيد سمير شريفوف والسيد إلشين حسينلي والسيدة إسميرة جافاروفا والسيد حبيب ميكاييلي والسيد فريد جافاروف قد عينوا ممثلين مناوبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more