"شعبة إدارة المؤتمرات" - Translation from Arabic to French

    • la Division de la gestion des conférences
        
    • Division de la gestion des conférences de
        
    • Service de la gestion des conférences
        
    • la Division des services de conférence
        
    Pour réduire la période mandataire de six semaines, le Comité devra également adresser une lettre à la Division de la gestion des conférences. UN ولتخفيض فترة الأسابيع الستة للإطار الزمني، سيلزم أيضا أن تكتب اللجنة إلى شعبة إدارة المؤتمرات.
    Sur la base de cette analyse, la Division de la gestion des conférences a tenu des consultations régulières avec les secrétariats fonctionnels pour améliorer la planification. UN واعتمادا على هذا التحليل، عقدت شعبة إدارة المؤتمرات مشاورات منتظمة مع الأمانات الفنية لتحسين التخطيط المسبق.
    Par rapport à 2007, la Division de la gestion des conférences a édité et publié un plus grand nombre de volumes de l'Annuaire de la Commission de droit international. UN ورفعت شعبة إدارة المؤتمرات ناتجها من المجلدات المحررة والمنشورة لحولية لجنة القانون الدولي مقارنة بأرقام عام 2007.
    Le Conseil des droits de l'homme et les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme représentent l'essentiel des activités de la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وقد استأثر مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان بمعظم عمل شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    la Division de la gestion des conférences va organiser des consultations avec les secrétariats des organes conventionnels afin de programmer les documents relevant de ceux-ci selon le système de créneaux. UN ومع ذلك، ستجري شعبة إدارة المؤتمرات مناقشات مع أمانات هيئات المعاهدات بهدف وقتنة الوثائق التي تندرج ضمن اختصاصها.
    L'analyse des deux enquêtes officielles mondiales réalisées au cours de l'exercice biennal a révélé que les clients étaient globalement satisfaits de la qualité des services de conférence fournis par la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتبين من تحليل بيانات الاستقصاءين الشاملين الرسميين اللذين أجريا خلال فترة السنتين أن العملاء راضون بوجه عام عن نوعية الخدمات المقدمة من شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    la Division de la gestion des conférences continue de faire face aux difficultés liées à la lourde charge de travail créée par le Conseil des droits de l'homme et ses mécanismes subsidiaires, dont le nouveau mécanisme d'examen périodique universel demandé par l'Assemblée générale. UN وواصلت شعبة إدارة المؤتمرات مواجهة التحديات المتمثلة في عبء العمل الهائل الناجم عن مجلس حقوق الإنسان وآليته الفرعية، بما في ذلك العملية الجديدة للاستعراض الدوري الشامل الذي أذنت به الجمعية العامة.
    Dans le passé, le Comité avait recours, pour ce service, à la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève, mais des problèmes se sont posés lors de ses récentes sessions. UN وكانت اللجنة تعتمد في الماضي على شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتقديم تلك الخدمة، ولكن تمت مواجهة مشاكل في الدورات الأخيرة للجنة.
    Malheureusement, la charge qui pèse sur la Division de la gestion des conférences s'est considérablement accrue ces dernières années, notamment en raison de l'explosion de la documentation pour le Conseil des droits de l'homme. UN وأضاف قوله إن المتطلبات التي تواجهها شعبة إدارة المؤتمرات ازدادت، للأسف، زيادة هائلة في السنوات الأخيرة بسبب تضخم عدد الوثائق التي يطلبها مجلس حقوق الإنسان.
    En réponse à une question concernant l'épuisement des listes de lauréats, le représentant de la Division de la gestion des conférences a convenu que la situation était critique. UN 72 - وردا على استفسار بخصوص نضوب قوائم المرشحين، اتفق ممثل شعبة إدارة المؤتمرات مع وصف الحالة بالحرجة.
    la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève a décrit les difficultés que posait l'appui aux organes conventionnels et proposé de possibles solutions de remplacement pour l'appui aux services de conférence. UN وأشارت شعبة إدارة المؤتمرات إلى التحديات القائمة فيما يتعلق بدعم هيئات المعاهدات واقترحت بدائل ممكنة لدعم خدمة المؤتمرات.
    Le Comité a par ailleurs été informé que la Division de la gestion des conférences de Genève n'était pas en mesure de communiquer le montant total des dépenses liées aux services de conférence que nécessitait la semaine supplémentaire de réunions, car il n'existait pas, à l'heure actuelle, de système de comptabilisation des coûts permettant de le déterminer. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن شعبة إدارة المؤتمرات في جنيف لا تستطيع توفير أرقام نفقات إجمالية لخدمات المؤتمرات للأسبوع الإضافي، حيث لا توجد لديها حاليا نظم لمحاسبة التكاليف لتحديد تلك الأرقام.
    la Division de la gestion des conférences a créé une Section du suivi, de l'évaluation, de la gestion des risques et des contrôles statistiques, chargée notamment de suivre l'utilisation rationnelle des ressources, dont les installations de conférence. UN وقد أنشأت شعبة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف قسما للرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات، ليقوم بعدة أمور من بينها رصد كفاءة استخدام الموارد بما في ذلك مرافق المؤتمرات
    À la Division de la gestion des conférences à Genève, la mise en service du module de planification en ligne s'est achevée en 2010. UN 36 - وفي شعبة إدارة المؤتمرات بجنيف نُشرت وحدة التخطيط الحاسوبية على الشبكة بالكامل في عام 2010.
    Des problèmes se sont posés à propos des réponses aux listes de questions qui sont souvent soumises par les États parties après la date limite émise par le système de prévision de la Division de la gestion des conférences. UN وأثيرت مسائل تتعلق بالردود على قوائم المسائل، والتي تقدمها في كثير من الأحيان الدول الأطراف بعد الموعد النهائي المقرر في نظام التنبؤ الذي تنفذه شعبة إدارة المؤتمرات.
    La situation s'est aggravée quand 13 documents issus de l'examen périodique universel et dépassant de loin la longueur autorisée ont été soumis à la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève bien après la date limite. UN 70 - وتفاقم الأمر عندما سُلمت إلى شعبة إدارة المؤتمرات 13 وثيقة ختامية من وثائق المجلس المتعلقة بعملية الاستعراض الدوري الشامل كي يجري تجهيزها بعد مرور زمن طويل على الموعد المحدد لتجهيزها، إضافة إلى تجاوزها الطول المسموح به.
    Au sein de la Division de la gestion des conférences de l'Office des Nations Unies à Genève, la responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service de la planification centrale et de la coordination, qui s'attachera principalement : UN 1-9 ضمن شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تتولى دائرة التخطيط والتنسيق المركزية المسؤولية عن عمليات هذا البرنامج الفرعي. وستركز الدائرة على ما يلي:
    Le BSCI recommande de procéder à un examen visant à déterminer quel devrait être l'effectif permanent de la Division de la gestion des conférences pour qu'elle puisse s'adapter aux fluctuations du volume de travail et des délais de traitement des documents. UN وأضافت أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يوصي بإجراء استعراض لتحديد المستوى اللازم من القدرة الدائمة التي تحتاج إليها شعبة إدارة المؤتمرات من أجل الحفاظ على المرونة في التعامل مع التقلبات في حجم وتوقيت تجهيز الوثائق.
    Le Haut-Commissariat souscrit à la recommandation du BSCI selon laquelle il devra soumettre ses documents à la Division de la gestion des conférences conformément à la règle des 10 semaines s'il veut que ceux-ci soient traités en temps voulu. UN وأردفت قائلة إن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توافق على توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه، من أجل كفالة تجهيز وثائقها في الوقت المناسب، ينبغي تقديم تلك الوثائق إلى شعبة إدارة المؤتمرات وفقا لقاعدة الـ 10 أسابيع.
    Les membres du secrétariat ont rencontré leurs collègues du Service de la gestion des conférences, pour examiner la question de la documentation. UN واجتمعت الأمانة مع شعبة إدارة المؤتمرات لمناقشة مسألة الوثائق.
    la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève note que les retards, s'agissant en particulier des documents du Conseil des droits de l'homme établis aux fins de l'examen périodique universel, ont persisté au premier semestre de 2008. UN وتشير شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أن المشاكل، ولا سيما التي حدثت فيما يتعلق بوثائق مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل، ظلت قائمة في الجزء الأول من عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more