"شعبة الانتخابات التابعة" - Translation from Arabic to French

    • la Division des élections de
        
    • la Division électorale de
        
    la Division des élections de l'ONUCI est en train d'élaborer un plan pour appuyer la Commission électorale indépendante lorsqu'elle deviendra opérationnelle. UN كما تقوم شعبة الانتخابات التابعة للبعثة بوضع خطة لتقديم الدعم للجنة المستقلة للانتخابات بمجرد أن تبدأ هذه اللجنة عملها.
    2. La mise en place de la Division des élections de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) est pratiquement achevée. UN ٢ - لقد انتهى عمليا تأسيس وضع شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    C'étaient les premières auxquelles le FMLN participait en tant que parti politique et l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire de la Division des élections de l'ONUSAL, a fourni un appui pour l'établissement des listes électorales et de cartes d'électeurs, et elle a vérifié la campagne électorale dans son ensemble. UN وقد قدمت اﻷمم المتحدة، من خلال شعبة الانتخابات التابعة للبعثة، دعمها في إحصاء الناخبين، باﻹضافة الى رصد العملية الانتخابية في مجملها.
    Quant au contenu de la publicité, la Division électorale de l'ONUSAL a reçu un certain nombre de plaintes concernant l'usage de fonds publics pour promouvoir indirectement le parti du gouvernement au pouvoir. UN وفيما يتصل بفحوى الدعاية، فإن شعبة الانتخابات التابعة للبعثة تلقت عددا من الشكاوى تتصل باستخدام الموارد العامة للعمل بصورة غير مباشرة على تأييد حزب الحكومة القائمة في السلطة.
    Lorsqu'il examinera le présent rapport, le Conseil de sécurité sera saisi d'un quatrième et dernier rapport sur les activités de la Division électorale de l'ONUSAL, pendant le deuxième tour de scrutin, de sorte qu'il n'y a pas lieu d'examiner cette question plus en détail dans le présent rapport. UN ولا يجري بحث هذه المسألة هنا بمزيد من التفصيل، نظرا ﻷنه سيعرض على مجلس اﻷمن لدى نظره في هذا التقرير، تقرير رابع ونهائي عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة للبعثة، يغطي الجولة الثانية.
    Néanmoins, la Division des élections de l'ONUSAL a reçu un certain nombre de plaintes émanant de différents partis politiques, concernant l'utilisation de ressources publiques pour aider indirectement le parti au pouvoir. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد تلقت شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، عددا من الشكاوى من أحزاب سياسية مختلفة بشأن استخدام المـوارد العامة للدعاية بصورة غير مباشرة للحزب الحاكم.
    la Division des élections de l'ONUSAL a surveillé la campagne électorale qui a été lancée officiellement le 20 novembre 1993. UN وتحققت شعبة الانتخابات التابعة للبعثة من الحملة الانتخابية، التي بدأت رسميا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    la Division des élections de l'ONUSAL, qui a commencé à fonctionner en septembre 1993, a fourni un appui pour l'établissement des listes électorales et de cartes d'électeur, et elle a vérifié la campagne électorale et le déroulement du scrutin. UN وقامت شعبة الانتخابات التابعة للبعثة التي بدأت عملها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بتوفير الدعم لعملية تسجيل الناخبين وتوصيل بطاقات الناخبين والتحقق من الحملات الانتخابية والاقتراع.
    1. Le présent rapport est le troisième d'une série de rapports sur les activités de la Division des élections de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) que je m'étais proposé de présenter au Conseil de sécurité jusqu'à la tenue des élections, qui doivent avoir lieu le 20 mars 1994. UN ١ - هذا التقرير هو الثالث من سلسلة تقارير أقدمها الى مجلس اﻷمن عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى إجراء الانتخابات المقرر أن يتم في ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٤.
    1. Le présent rapport est le quatrième d'une série de rapports que j'ai présentés au Conseil de sécurité sur les activités de la Division des élections de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) concernant les élections du 20 mars 1994. UN ١ - هذا التقرير هو الرابع من سلسلة التقارير التي أقدمها الى مجلس اﻷمن عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور المتعلقة بإجراء الانتخابات في آذار/مارس ١٩٩٤.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte du rapport établi par la Division des élections de l'ONUSAL au sujet de la situation préélectorale en El Salvador au 20 avril 1994. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص تقرير مرحلي عن الحالة في السلفادور قبل الانتخابات حتى ٠٢ نيسان/ ابريل ١٩٩٤، أعدته شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    la Division des élections de l'ONUSAL, qui a commencé à fonctionner en septembre 1993, a fourni un appui pour l'établissement des listes électorales et de cartes d'électeur, et elle a vérifié la campagne électorale et le déroulement du scrutin. UN وقامت شعبة الانتخابات التابعة للبعثة التي بدأت عملها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بتوفير الدعم لعملية تسجيل الناخبين وتوصيل بطاقات الناخبين والتحقق من الحملات الانتخابية والاقتراع.
    Pendant la période examinée, aucune élection n'a été organisée; la Division des élections de la Mission a aidé la Commission électorale nationale indépendante à élaborer la nouvelle feuille de route électorale et à organiser les opérations centrées sur les améliorations à apporter aux modalités d'administration des listes électorales et à la cartographie des bureaux de vote UN لم تجر أي انتخابات خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ وقد ساعدت شعبة الانتخابات التابعة للبعثة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد خريطة الطريق الانتخابية الجديدة وركزت العمليات على إدخال تحسينات في السجل الانتخابي ووضع خرائط مراكز الاقتراع
    1. Le présent rapport est le deuxième d'une série de rapports sur les activités de la Division des élections de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) que je me propose de présenter au Conseil de sécurité jusqu'à la tenue des élections, qui doivent avoir lieu le 20 mars 1994. UN ١ - هذا التقرير هو الثاني من سلسلة تقارير عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أعتزم تقديمها الى مجلس اﻷمن الى أن يتم اجراء الانتخابات المزمع اجراؤها في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٤.
    2. la Division des élections de l'ONUSAL a été créée en septembre 1993 avec pour mandat d'observer le processus électoral avant, pendant et après les élections, conformément au mandat suivant : UN ٢ - أُنشئت شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وتتمثل ولايتها في مراقبة العملية الانتخابية قبل إجراء الانتخابات وأثناءها وبعدها وذلك بموجب الاختصاصات التالية:
    1. Le présent rapport est le cinquième d'une série de rapports que j'ai présentés au Conseil de sécurité sur les activités de la Division des élections de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) concernant les élections du 20 mars 1994 et le deuxième tour des élections présidentielles, le 24 avril 1994. UN ١ - هذا التقرير هو التقرير الخامس من سلسلة تقارير قدمتها الى مجلس اﻷمن عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادرو فيما يتعلق بانتخابات ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٤ وجولة الانتخابات الرئاسيــة الثانية المعقودة في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    15. Lorsque j'ai publié mon quatrième rapport sur les activités de la Division des élections de l'ONUSAL (S/1994/375), on ne connaissait pas encore les résultats officiels du premier tour. UN ١٥ - ووقت صدور تقريري الرابع عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة للبعثة )S/1994/375( لم تكن قد عرفت بعد النتائج الرسمية للجولة اﻷولى.
    En outre, la Division de la police a été invitée à prêter son concours à la Division électorale de l'ONUSAL, qui supervisera les élections cruciales du 20 mars 1994. UN وباﻹضافة الى ذلك، طلب الى شعبة الشرطة تقديم الدعم الى شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور التي ستولي رصد الانتخابات الحاسمة التي ستجري في ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٤.
    23. Conformément à son mandat, la Division électorale de l'ONUMOZ surveille l'ensemble du processus électoral; ses 148 membres sont postés dans les provinces et districts ainsi qu'à Maputo. UN ٢٣ - وتقوم شعبة الانتخابات التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وفقا لولايتها، بمراقبة عملية الانتخابات بأكملها؛ وتم وضع موظفيها البالغ عددهم ١٤٨ في المحافظات والمقاطعات وكذلك في مابوتو.
    En prévision de la reprise des audiences foraines, la police des Nations Unies continuera de prêter assistance à la Division électorale de l'ONUCI, notamment en participant aux équipes d'observateurs de l'ONUCI déployées sur les sites des audiences foraines. UN 23 - ونظرا للاستئناف المتوقع لجلسات المحاكم المتنقلة، ستواصل الشرطة التابعة للأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى شعبة الانتخابات التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بما في ذلك المشاركة في أفرقة المراقبين التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والمنتشرة في مواقع المحاكم المتنقلة.
    Depuis mon rapport du 23 novembre, j'ai également présenté au Conseil de sécurité trois rapports sur les activités de la Division électorale de l'ONUSAL et un bilan de la situation avant les élections (S/1994/179, S/1994/304, S/1994/375 et S/1994/486). UN كما قدمت إلى مجلس اﻷمن، منذ تقريري المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، ثلاثة تقارير وتقريرا مرحليا واحدا عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة للبعثة S/1994/179)، و S/1994/304 و S/1994/375 و S/1994/486( وكذلك، كنت أفيد أعضاء المجلس من حين إلى أخر بالتطورات المتصلة بجوانب محددة من تنفيذ اتفاقـات السلـم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more