"شعبة التكامل الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • la Division de l'intégration régionale
        
    Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. UN تضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية والتجارة.
    La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division de l'intégration régionale et du commerce. UN الاستراتيجية 15-17 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على كاهل شعبة التكامل الإقليمي والتجارة.
    18A.78 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division de l'intégration régionale et du commerce. UN 18 ألف-78 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة التكامل الإقليمي والتجارة.
    Dans le cadre du sous-programme, le Centre africain pour le genre collaborera étroitement avec la Division de l'intégration régionale et du commerce et le Centre africain pour les politiques climatiques sur les dimensions hommes-femmes des changements climatiques. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا بشكل وثيق مع شعبة التكامل الإقليمي والتجارة، ومع المركز الأفريقي للسياسات المناخية، لمعالجة الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    14.16 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. UN 14-16 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التكامل الإقليمي والبنية الأساسية والتجارة.
    Le sous-programme relève de la responsabilité de la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. UN 14-21 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية والتجارة.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. UN 15-23 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التكامل الإقليمي والبنى التحتية والتجارة.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. UN 15-23 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التكامل الإقليمي والبنى التحتية والتجارة.
    Le sous-programme relève de la responsabilité de la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. UN 14-21 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية والتجارة.
    18A.66 Les activités inscrites à ce sous-programme relèvent de la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. UN 18 ألف-66 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية والتجارة.
    9. L'ancienne Division du NEPAD et de l'intégration régionale (DNIR) est devenue la Division de l'intégration régionale et du commerce (DIRC), en intégrant les sections de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce. UN 9 - أُعيد تشكيل شعبة نيباد والتكامل الإقليمي السابقة وأصبحت هي شعبة التكامل الإقليمي والتجارة التي تشمل أقسام التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية والتجارة.
    Le bureau couvre l'Union du Maghreb arabe, principale communauté économique régionale, et apporte, de concert avec la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce et d'autres bureaux sous-régionaux, son aide à la Communauté des États sahélo-sahariens et, dans une certaine mesure, au Marché commun de l'Afrique orientale et australe. UN ويغطي المكتب الاتحاد المغرب العربي باعتباره الجماعة الاقتصادية الإقليمية الرئيسية، ويساهم في شعبة التكامل الإقليمي والبنية التحتية والتجارة الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية الأخرى لمساعدة جماعة دول الساحل والصحراء، وإلى حد ما السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Le bureau couvre l'Union du Maghreb arabe, principale communauté économique régionale, et apporte, de concert avec la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce et d'autres bureaux sous-régionaux, son aide à la Communauté des États sahélo-sahariens et, dans une certaine mesure, au Marché commun de l'Afrique orientale et australe. UN ويغطي المكتب الاتحاد المغرب العربي باعتباره الجماعة الاقتصادية الإقليمية الرئيسية، ويساهم في شعبة التكامل الإقليمي والبنية التحتية والتجارة الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية الأخرى لمساعدة جماعة دول الساحل والصحراء، وإلى حد ما السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Le bureau s'occupe de l'Union du Maghreb arabe, la principale communauté économique régionale, et apporte, conjointement avec la Division de l'intégration régionale, des infrastructures et du commerce et d'autres bureaux sous-régionaux, une assistance à la Communauté des États sahélo-sahariens et, dans une certaine mesure, au COMESA. UN ويتعاون المكتب مع اتحاد المغرب العربي باعتباره المجموعة الاقتصادية الإقليمية الرئيسية، ويعمل أيضاً مع شعبة التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية والتجارة ومع مكاتب دون إقليمية أخرى لمساعدة تجمع الساحل والصحراء، وإلى حد ما السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Dans le cadre du sous-programme, un projet financé par le Compte pour le développement sera exécuté conjointement avec la Division de l'intégration régionale, de l'infrastructure et du commerce de la CEA pour aider à renforcer les capacités des fonctionnaires des administrations nationales en matière de gestion des partenariats public-privé afin d'améliorer la prestation des services et le développement des infrastructures en Afrique. UN سوف ينفذ البرنامج الفرعي، بالاشتراك مع شعبة التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية والتجارة، التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مشروعا ممولا من حساب التنمية، سيكون من شأنه المساعدة على بناء قدرات المسؤولين الحكوميين على إدارة الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين تقديم الخدمات وتطوير البنية الأساسية في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more