Transfert de fonctions de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions à la Base de soutien logistique de Brindisi | UN | نقل مهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Création de postes parallèlement à la suppression de postes prévue à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions | UN | إنشاء وظائف تتحدد بناء على الوظائف المقرر إلغاؤها في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر |
Il est proposé de transférer les fonctions suivantes de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial : | UN | 10- يقترح تحويل المهام التالية من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمية: |
À sa demande, le Comité consultatif a été informé que la structure proposée serait calquée sur les structures de la Division du soutien logistique au Siège et celles des missions sur le terrain. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن الهيكل المقترح سوف يعكس هياكل شعبة الدعم اللوجستي في المقر، وتلك الموجودة في البعثات الميدانية. |
Note : D'après le rapport du Bureau de la planification et du budget sur les ratios de stocks de la Division du soutien logistique au 1er juillet 2010. | UN | ملاحظة: استنادا إلى تقرير مكتب الميزانية عن شعبة الدعم اللوجستي في 1 تموز/يوليه 2010. |
Il est proposé que la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Siège cède les fonctions et unités ci-après au Service de la logistique du Centre de services mondial : | UN | 52 - وقُدمت المقترحات التالية فيما يتعلق بنقل المهام/الوحدات والوظائف ذات الصلة من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى دائرة الخدمات اللوجستية في مركز الخدمات العالمي: |
Récapitulatif des économies et des dépenses résultant du transfert de fonctions de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial | UN | موجز الوفورات والتكاليف المرتبطة بالنقل المقترح لمهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي |
Il a été informé que la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions était chargée de gérer ces stocks, conformément aux dispositions de la résolution 56/292 de l'Assemblée générale. | UN | وأبلغت اللجنة بأن شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني تتولى تشغيل مخزون النشر الاستراتيجي وإدارته بما يتسق مع قرار الجمعية العامة 56/292. |
la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions a adopté une politique de formation et de perfectionnement de son personnel au nom de laquelle elle demande à chaque service logistique, section et mission de terrain de fixer des objectifs de formation et de gestion de carrière afin que tous les besoins prioritaires de formation professionnelle et technique puissent être satisfaits. | UN | كذلك فإن شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني اتبعت سياسة بشأن التدريب والتنمية تتطلب من كل من الدوائر والأقسام اللوجستية والبعثات الميدانية إقرار أهداف في مجال التدريب والتنمية المهنية بما يكفل تلبية احتياجات الأولوية المحدَّدة حسب الوظائف، وكذلك الاحتياجات التدريبية التقنية. |
Récapitulatif des économies et des dépenses résultant du transfert de fonctions de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial | UN | العاشر - موجز الوفورات والتكاليف المرتبطة بالنقل المقترح لمهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي |
:: Le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide serait transféré de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, au Siège, au Centre de services mondial et conserverait ses fonctions et attributions en matière de gestion globale des stocks stratégiques pour déploiement rapide, notamment pour ce qui y est de la planification et du contrôle des stocks et de l'élaboration de politiques et procédures. | UN | :: وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية يُقترح نقلها من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر الرئيسي إلى مركز الخدمات العالمية وستحتفظ بمهامها وواجباتها في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية، بما فيها التخطيط ووضع السياسات وتحديد الإجراءات والرصد. |
la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix a renseigné le Comité consultatif sur les opérations aériennes des missions de maintien de la paix et il en a débattu à fond avec les commissaires aux comptes. | UN | 87 - تلقت اللجنة الاستشارية إحاطة من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة عمليات حفظ السلام عن العمليات الجوية في بعثات حفظ السلام، وأجرت مناقشة موسعة مع مجلس مراجعي الحسابات في هذه المسألة. |
En outre, le Centre de services mondial a renforcé la coordination avec ses partenaires de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions et de la Division des achats, en échangeant régulièrement par visioconférences et télécopies et dans le cadre de la mise à jour du plan de mise en œuvre des programmes; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حسنت سلسلة التوريد العالمية التنسيق مع النظراء في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات من خلال عقد مؤتمرات منتظمة بواسطة الفيديو، والفاكس وبواسطة التقارير المستكملة بشأن الأشواط التي قطعت في خطة تنفيذ البرنامج |
la Division du soutien logistique au sein de la nouvelle structure proposée pour le Bureau des services d'appui intégrés sera dotée de la plupart des attributions, responsabilités et ressources qui relèvent actuellement de la Division du soutien logistique du Bureau de l'appui aux missions, sauf en ce qui concerne le Service des technologies de l'information et des communications, qui sera séparé et créé en tant que division distincte. | UN | 471 - ستُنشأ شعبة الدعم اللوجستي، في الهيكل الجديد المقترح لمكتب خدمات الدعم المتكاملة، بحيث تتولى معظم المهام والمسؤوليات والموارد التي تتولاها حاليا شعبة الدعم اللوجستي في مكتب دعم البعثات، باستثناء دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ستُنشأ بصفتها شعبة مستقلة. |
En ce qui concerne la première partie de la recommandation, la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions supervise la liquidation en bon ordre de tous les biens restants de la MINURCAT, avec l'assistance de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) (BSLB). | UN | 20 - وفيما يتعلق بالجزء الأول من التوصية، تتولى شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني الإشراف على التخلص المنظم من جميع الأصول المتبقية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بمساعدة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا. |
Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 2 postes (création de 1 D-1 et 1 P-4 parallèlement à la suppression de postes identiques à la Division du soutien logistique du Département de l'appui | UN | الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار وظيفتين (إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 ووظيفة برتبة ف-4، يتم ألغاؤهما من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر) |
(création de 1 poste d'agent des services généraux parallèlement à la suppression de 1 poste identique à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Siège) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة (إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، تلغى من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر) |
c) Gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide. La gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide, qui ont été approuvés par l'Assemblée générale en 2002 de façon à assurer la disponibilité de ressources susceptibles d'être déployées rapidement, incombe actuellement à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | (ج) إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية - إن مسؤولية إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، التي أقرتها الجمعية العامة في عام 2002 لتوفير منصة تنطلق منها قدرات النشر السريع، موكولة إلى شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني. |
Depuis juin 2009, la Base adresse à la Division du soutien logistique au Siège, pour examen et suite à donner, un rapport trimestriel sur l'état des stocks stratégiques qui indique notamment les stocks devenus obsolètes et ceux à rotation lente. | UN | ابتداء من حزيران/يونيه 2009، بدأت قاعدة اللوجسيتات بالإبلاغ عن حالة مخزونات النشر الاستراتيجية من خلال تقديم تقارير ربع سنوية إلى شعبة الدعم اللوجستي في المقر. |
(création de 1 poste P-3 parallèlement à la suppression de 1 poste identique au sein de la Division du soutien logistique au Siège, et transfert, de la Section des approvisionnements au sein de la Base, de 1 poste P-4 et de 1 poste P-3) | UN | الموظفون الدوليون: زيادة قدرها 3 وظائف (إنشاء وظيفة برتبة ف-3، تُلغى من شعبة الدعم اللوجستي في المقر، ووظيفة برتبة ف-4 وأُخرى برتبة ف-3 تنقلان داخل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي من قسم الإمدادات) |