"شعبة الشؤون المدنية" - Translation from Arabic to French

    • la Division des affaires civiles
        
    À cette fin, une étroite collaboration avec la Division des affaires civiles et les coordonnateurs au niveau des États est indispensable. UN وسيتحقق ذلك من خلال الاتصال الوثيق مع شعبة الشؤون المدنية والمنسقين على صعيد الولايات. مكتب شعبة الاتصالات والإعلام
    :: Retard dans le déploiement du personnel international, fermeture du Bureau du Facilitateur neutre et réduction des effectifs de la Division des affaires civiles UN :: التأخر في نشر الموظفين الدوليين وإغلاق مكتب الميسر المحايد وتقليص حجم شعبة الشؤون المدنية
    Réaffectation de 1 emploi de temporaire de conseiller principal à la Division des affaires civiles UN إعادة انتداب وظيفة مؤقتة لمستشار كبير إلى شعبة الشؤون المدنية
    À Abyei, la Division des affaires civiles a aidé à organiser deux réunions intertribales entre les Dinka et les Misseriya. UN وفي أبيي، يسّرت شعبة الشؤون المدنية عقد اجتماعين بين قبيلتي الدينكا والمسيرية.
    la Division des affaires civiles de la Force multinationale va maintenant procéder à une évaluation de ces projets et assurera la liaison entre les institutions appropriées. UN وستقوم شعبة الشؤون المدنية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات، اﻵن، بتقييم مشاريع المساعدة الانسانية في مجال الشؤون المدنية، وستربط الصلة بين الوكالات المناسبة.
    Il est également proposé de réaffecter un poste P-4 à la Division des affaires civiles. UN ويقترح أيضا إعادة ندب وظيفة برتبة ف-4 إلى شعبة الشؤون المدنية.
    Il est proposé de doter la Division des affaires civiles de 67 postes. UN 75 - ويُقترح إنشاء 67 وظيفة في شعبة الشؤون المدنية.
    Dans l'État du Kordofan méridional, la Division des affaires civiles a appuyé le Conseil d'État pour la paix et la réconciliation et présidé les réunions mensuelles de la Commission de consolidation de la paix dans l'État. UN وفي ولاية جنوب كردفان، دعمت شعبة الشؤون المدنية مجلس الولاية للسلام والمصالحة المُنشأ حديثاً وترأست الاجتماعات السنوية التي تعقدها لجنة بناء السلام في ولاية جنوب كردفان.
    Le spécialiste des affaires civiles recruté sur le plan international assurera la coordination d'ensemble des sections opérationnelles de la base d'appui et y représentera la Division des affaires civiles. UN وسيؤدي موظف الشؤون المدنية الدولي في كل قاعدة من قواعد دعم المقاطعات دور المنسق العام للأقسام الفنية في القاعدة، وسيمثل أيضا شعبة الشؤون المدنية.
    À cet égard, la Division des affaires civiles de la Mission a contribué à la mise en place de mécanismes de règlement des conflits et d'atténuation de leurs effets aux niveaux régional et local et à celui des États. UN وفي هذا الصدد، يسَّرت شعبة الشؤون المدنية بالبعثة استحداث آليات لتسوية النزاعات والتخفيف من آثارها على كل من الصعد الإقليمي والولاياتي والمحلي.
    la Division des affaires civiles assurera notamment un accès aux acteurs gouvernementaux dans des situations de menace imminente à la protection des civils et contribuera activement à l'élaboration d'une stratégie commune en matière de protection des civils à l'échelle de la Mission. UN وهذا يشمل تمكين الجهات الفاعلة الحكومية من الوصول إلى أينما وجدت مخاطر وشيكة تهدد حماية المدنيين. وستسهم شعبة الشؤون المدنية بفعالية في النهج المتبعة على نطاق البعثة لحماية المدنيين.
    Les chefs d'équipe chargés des affaires civiles au niveau de l'État rendent des comptes au coordonnateur d'État pour ce qui est des activités et des opérations courantes et sont secondairement rattachés à la Division des affaires civiles, au quartier général de la Mission. UN ويقدم رؤساء أفرقة الشؤون المدنية على مستوى الولايات تقارير إلى منسق الولاية بشأن الأنشطة والعمليات اليومية، وإلى شعبة الشؤون المدنية بمقر البعثة، باعتبارها طرفا ثانيا يتبعونه.
    C'est ainsi que la Division des affaires civiles a mis au point des instructions permanentes qui permettent à la Police des Nations Unies ainsi qu'aux unités militaires de prendre une plus grande part au contrôle de l'exécution des projets à effet rapide dans les zones où elle-même ne peut se rendre du fait de l'insécurité qui y règne. UN ووضعت شعبة الشؤون المدنية إجراء تشغيليا موحدا يسمح للقوات العسكرية وقوات الشرطة التابعة للأمم المتحدة بالاشتراك على نحو أكبر في رصد المشاريع السريعة الأثر في المناطق الأسهل في الوصول إليها من جانب موظفي الشؤون المدنية نظرا للأوضاع الأمنية.
    la Division des affaires civiles est chargée d'analyser et de cartographier les conflits, de définir les risques et les tendances et de prêter son concours aux mécanismes d'alerte rapide, d'analyse et de décision de la Mission. UN 55 - تضطلع شعبة الشؤون المدنية بالمسؤولية عن تحليل النزاعات وتحديد مواقعها، وتحديد المخاطر والاتجاهات، والمساهمة في آليات الإنذار المبكر والتحليل وصنع القرارات بالبعثة.
    Le personnel de la Division des affaires civiles sera essentiellement affecté aux quatre bureaux extérieurs de la Mission, où il offrira son concours aux autorités et aux collectivités locales dans les domaines prioritaires susvisés. UN 112 - سيجري نشر معظم شعبة الشؤون المدنية في المكاتب الأربعة الميدانية للبعثة، حيث ستتولى مسؤولية تقديم الدعم للسلطات المحلية والمجتمعات المحلية في المجالات ذات الأولوية المبينة أعلاه.
    la Division des affaires civiles nouera des contacts avec toutes les communautés ethniques et les représentants des collectivités locales et de la société civile, dont les organisations religieuses, les associations de femmes et de jeunes, les autorités gouvernementales et les partis politiques, y compris d'opposition, afin d'aider la MINUSS à suivre l'évolution des situations conflictuelles. UN وستتحاور شعبة الشؤون المدنية مع جميع الطوائف العرقية، وممثلي المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات الدينية، والنساء والشباب والسلطات والمعارضة والأحزاب السياسية بهدف مساعدة البعثة على الإلمام دوماً بحالة بيئة النـزاع.
    Il est proposé de transférer à la Division des affaires civiles un emploi de temporaire de conseiller principal (P-5) du Bureau de l'état de droit et de l'appui aux institutions chargées de la sécurité. UN 56 - ويقترح إعادة ندب وظيفة مؤقتة لمستشار أقدم (ف-5) من مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن إلى شعبة الشؤون المدنية.
    En outre, il est proposé de réaffecter un emploi de temporaire (conseiller principal de classe P-5) du Bureau de l'état de droit et de l'appui aux institutions chargées de la sécurité à la Division des affaires civiles. UN 62 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة مؤقتة لمستشار أقدم (ف-5) من مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن إلى شعبة الشؤون المدنية.
    Alors que les composantes politique et électorale de la Mission s'emploieront essentiellement, au niveau national, à mener des activités de sensibilisation et à fournir des conseils techniques à l'appui du mandat, la Division des affaires civiles appuiera les efforts déployés à l'échelon local et les approches participatives favorisant la concertation politique et la cohésion sociale. UN 109 - سيركز العنصران السياسي والانتخابي بالبعثة بشكل رئيسي على التوعية على الصعيد الوطني وعلى إسداء المشورة الفنية في مجال دعم الولاية، بينما ستتولى شعبة الشؤون المدنية دعم الجهود على المستوى المحلي والنهج الأساسية للحوار السياسي والنهوض بالتماسك الاجتماعي.
    (réaffectation de 1 poste P-5 et de 1 poste P-3 provenant du Bureau de l'état de droit et de l'appui aux institutions chargées de la sécurité (supprimé); réaffectation de 1 poste P-4 au profit de la Division des affaires civiles) UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها وظيفة واحدة (إعادة ندب وظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 من مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن الذي جرى إلغاؤه)؛ وإعادة ندب وظيفة واحدة برتبة ف-4 إلى شعبة الشؤون المدنية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more