la Division des achats du Bureau des services centraux d’appui a fait le nécessaire pour rappeler à tous les bureaux qu’ils sont tenus de programmer leurs achats annuellement. | UN | وقد اتخذت شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي اﻹجراءات اللازمة لتذكير جميع المكاتب بالتزاماتها القاضية بالتخطيط للمشتريات سنويا وفي الوقت المناسب. |
Les demandes supérieures à 200 000 dollars doivent être soumises pour examen à la Division des achats du Département de la gestion et au Comité des marchés du Siège. | UN | ويلزم تقديم الحالات التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٢٠٠ دولار إلى شعبة المشتريات التابعة ﻹدارة شؤون اﻹدارة وإلى لجنة العقود بالمقر للاستعراض. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 3 s'est confiée à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. | UN | 25-47 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
L'exécution de cette composante incombe à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. | UN | 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
Dans le cas des conseils extérieurs, le Département de la gestion a mis au point la procédure à suivre, selon laquelle la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui tiendra le fichier des candidats éventuels et aidera le Bureau des affaires juridiques à s'assurer les services des intéressés. | UN | ووضعت إدارة الشؤون الإدارية اللمسات الأخيرة على ترتيبات تحتفظ بموجبها شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بقائمة بالمحامين الخارجيين المحتملين، وتقدم خدمات للاحتفاظ بالمحامين الخارجيين. |
Le fournisseur fournit des services de conseil à d'autres entités de l'Organisation, qui examinent actuellement la question de savoir s'il faudrait ou non appliquer les sanctions imposées par la Division des achats du Secrétariat. | UN | ويقدم البائع خدمات استشارية إلى كيانات أخرى في المنظمة تقوم حاليا باستعراض ما إذا كانت ستفرض هي أيضا العقوبات التي قررتها شعبة المشتريات التابعة للأمانة العامة. |
Le Comité considère que l'établissement de plans d'achat et de prévisions réalistes et intégrés aurait permis à la Division des achats du Département de la gestion d'obtenir un meilleur prix au moment de l'appel d'offres. | UN | ويرى المجلس أن خطط الاقتناء الواقعية والمتكاملة وتوقعات الطلب كانت ستمكّن شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية من الحصول على سعر أفضل عند طرح العطاءات للمواد المطلوبة. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 3 incombe à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. | UN | 25-46 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 3 incombe à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. | UN | 25-46 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
L'exécution de cette composante incombe à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. | UN | 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
Elle a été conduite par Channel Research, un bureau de conseils en développement social établi à Bruxelles, qui avait été choisi et engagé par la Division des achats du Département de la gestion. | UN | وأُجري التقييم من قبل القناة للبحوث، وهي هيئة استشارية للتنمية الاجتماعية مقرها في بروكسل تم اختيارها والتعاقد معها من خلال عملية تُدار من قبل شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية. |
Les achats effectués dans la Fédération de Russie étaient principalement constitués de services de gestion et d'exploitation du transport aérien, et de produits alimentaires, achetés par la Division des achats du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Programme alimentaire mondial. | UN | وتمثلت المشتريات من الاتحاد الروسي أساسا في خدمات إدارة وتشغيل رحلات جوية، وإمدادات غذائية، اشترتها شعبة المشتريات التابعة للأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي، على التوالي. |
:: La gestion des achats des différents départements du Siège est mal coordonnée (notamment entre la Division des achats du Département de la gestion et la Division du soutien logistique de la coordination du Département de l'appui aux missions). | UN | :: عدم كفاية التنسيق بشأن إدارة المشتريات فيما بين مختلف الإدارات، مثل شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر. |
la Division des achats du Bureau des services centraux d’appui (Département de la gestion), qui compte parmi les 12 entités qui partageront cette base de données, aura ainsi accès à un fichier de fournisseurs présentant une plus grande diversité géographique. | UN | وباعتبار أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في إدارة الشؤون اﻹدارية، هي واحدة من هيئات اﻷمم المتحدة الاثنتي عشرة التي تسعى إلى الاشتراك في قاعدة البيانات المذكورة، فسوف يتاح لها الوصول إلى قائمة بالموردين المحتملين تستند إلى قاعدة جغرافية أوسع. |
Affirmant à quel point il est important que les organismes des Nations Unies continuent de compléter le Code de conduite à l'intention des fournisseurs de la Division des achats du Secrétariat, en particulier l'article 5 qui demande à tous les fournisseurs d'interdire le travail forcé, | UN | وإذ يؤكّد على أهمية مواصلة هيئات الأمم المتحدة تنفيذ مدونة قواعد السلوك للموردين التي وضعتها شعبة المشتريات التابعة للأمانة العامة، ولا سيما المادة 5 التي يُتوقع بموجبها من جميع الموردين حظر عمل السخرة، |
4 visites à des opérations sur le terrain, y compris des visites d'assistance en matière d'achats menées avec la Division des achats du Département de la gestion, afin de vérifier le bon usage des délégations de pouvoir en matière d'achats et des procédures d'achat dans les missions et de faire des recommandations et des propositions pour remédier aux lacunes et simplifier les opérations | UN | 4 زيارات إلى عمليات ميدانية، من بينها زيارات للمساعدة في مجال المشتريات بالاشتراك مع شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، لاستعراض ممارسة تفويضات سلطة الشراء وإجراءات المشتريات الميدانية، بهدف وضع توصيات ومقترحات لمعالجة أوجه القصور وتبسيط العمليات |
L'année dernière, le Département de l'appui aux missions a fait rapport sur un projet pilote entrepris avec la Division des achats du Département de la gestion, faisant appel à la procédure de demande d'offres. | UN | 102 - وفي العام الماضي، قدمت إدارة الدعم الميداني تقريرا عن مشروع تجريبي أنجز بالاشتراك مع شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية باستخدام منهجية طلب العروض. |
4 visites à des opérations sur le terrain, y compris des visites d'assistance en matière d'achats, effectuées avec la Division des achats du Département de la gestion, afin de vérifier le bon usage des délégations de pouvoir en matière d'achats et l'application des procédures d'achat dans les missions, et de formuler des recommandations et des propositions pour remédier aux lacunes et rationaliser les opérations | UN | إجراء 4 زيارات إلى العمليات الميدانية، بما في ذلك زيارات لتقديم المساعدة بشأن المشتريات مع شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، لاستعراض الممارسة المتعلقة بتفويض سلطة الشراء وإجراءات المشتريات في الميدان لتقديم توصيات ومقترحات لمعالجة أوجه القصور وتبسيط العمليات |
Le Comité a examiné le système qui permet de suivre l'état des demandes reçues par la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui, et la façon dont est gérée la charge de travail correspondante. | UN | 219 - درس المجلس النظام الموضوع لتتبع وضع طلبات الشراء التي تتلقاها شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، وكيفية إدارة عبء العمل، ولاحظ ما يلي: |
Lors d'audits précédents, le Comité avait constaté que la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui ne revoyait pas le fichier de fournisseurs tous les trois ans comme le prévoyait le Manuel des achats. | UN | 223 - أفاد المجلس، في عمليات مراجعة الحسابات السابقة التي قام بها، أن شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية لم تقم بإعادة تسجيل مؤهلات الموردين كل ثلاث سنوات، كما يشترط دليل المشتريات. |
Elles se rapportent également à l'amélioration de l'accès à la page d'accueil de la Division des achats (Bureau des services centraux d'appui) du Département de la gestion. | UN | وهي تشمل أيضا تحسين إمكانية الاطلاع على صفحة شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية. |