Le Comité recommande, et l'Administration a accepté, que soit publiée une circulaire du Secrétaire général précisant l'organisation et les attributions du Département de la sûreté et de la sécurité, y compris la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تُصدِر نشرة الأمين العام التي تحدد تنظيم ومسؤوليات إدارة شؤون السلامة والأمن، بما فيها مسؤوليات شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر. |
La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. | UN | 27-5 يندرج البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات السلامة والأمن. |
la Division des services de sûreté et de sécurité qui est rattachée à ce département gérera les régimes de sécurité renforcés dans les différents lieux considérés, après l'achèvement des projets et le passage à la phase opérationnelle. | UN | وستقوم الإدارة، من خلال شعبة خدمات السلامة والأمن بالمقر، بتشغيل نظم الأمن المادي المعززة في كل موقع من المواقع، بمجرد إتمام المشاريع ودخولها طور التشغيل. |
27.7 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. | UN | 27-7 تضطلع بمسؤولية البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن. |
Il conviendrait de verser les résultats de l'examen du classement du poste d'adjoint au Secrétaire général adjoint dans le rapport d'ensemble et d'examiner également dans ce cadre le poste de chef de la Division de la sûreté et de la sécurité. | UN | 22 - وأضاف قائلا إنه ينبغي إدراج نتائج استعراض رتبــة وظيفة نائب وكيل الأمين العام في تقرير التنفيذ الشامل، واستعراض رتبة مدير شعبة خدمات السلامة والأمن في هذا السياق. |
Il comprend trois grandes unités opérationnelles : la Division des services de sûreté et de sécurité, la Division des dispositifs régionaux et le Service de l'appui aux bureaux extérieurs. | UN | ومن ثم فإنها تشمل ثلاثة عناصر تنفيذية رئيسية، هي شعبة خدمات السلامة والأمن، وشعبة العمليات الإقليمية، ودائرة الدعم الميداني. |
27.5 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. | UN | 27-5 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات السلامة والأمن. |
La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. | UN | 27-5 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات السلامة والأمن. |
En outre, l'évaluation des menaces et des risques est un élément primordial des activités de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège, qui fait partie du Département et qui assure la sécurité rapprochée des hauts fonctionnaires de l'ONU et des personnalités politiques de haut rang. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان تقدير التهديدات والمخاطر عنصرا أساسيا في عمل شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة للإدارة في توفير حماية قريبة لكبار موظفي الأمم المتحدة والشخصيات الرسمية الرفيعة. |
27.5 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. | UN | 27-5 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات السلامة والأمن. |
En son sein, la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège offre des moyens de planification des crises et a la responsabilité des plans de gestion des crises et des plans de sécurité et de secours du Siège, des bureaux hors Siège et des commissions régionales. | UN | وتقدم شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة للإدارة قدرات التخطيط في حالة الأزمات، وهي مسؤولة عن خطط إدارة الأزمات وخطط الأمن والطوارئ في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية. |
XII.19 Le Secrétaire général propose de reclasser le poste P-3 existant de fonctionnaire d'administration de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège à la classe P-4. | UN | ثاني عشر-19 وفي المقر، يقترح الأمين العام إعادة تصنيف الوظيفة الحالية لموظف إداري في شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4. |
34.25 Ce sous-programme relève de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège ainsi que des services de sûreté et de sécurité, des autres villes sièges et des commissions régionales. | UN | 34-25 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر، وكذلك دوائر الأمن والسلامة، في مواقع المقار الأخرى وفي اللجان الإقليمية. |
Le Comité recommande, et l'Administration a accepté, que soit publiée une circulaire du Secrétaire général précisant l'organisation et les attributions du Département de la sûreté et de la sécurité, y compris la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. | UN | 286 - وافقت الإدارة على توصية المجلس الداعية إلى إصدار نشرة من نشرات الأمين العام تحدد تنظيم إدارة شؤون السلامة والأمن ومسؤولياتها، بما في ذلك تنظيم شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر ومسؤولياتها. |
Cette situation a conduit les administrateurs de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège responsables de la coordination des mesures de sécurité à suspendre ou retarder l'exécution de certaines des activités de coordination des services de la sûreté et de la sécurité afin de privilégier les missions ad hoc. | UN | 293 - وأجبر هذا الوضع الموظفين المعنيين بتنسيق شؤون الأمن العاملين في شعبة خدمات السلامة والأمن على وقف أو إرجاء بعض أعمال التنسيق في دوائر الأمن والسلامة لإيلاء الأولوية للمهام المخصصة لأغراض محددة. |
35.25 Le sous-programme relève de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège, ainsi que des services de sûreté et de sécurité des autres villes sièges et des commissions régionales. | UN | 35-25 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر، ودوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى وفي اللجان الإقليمية. |
En outre, la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège a dirigé des groupes de travail sur diverses questions, notamment l'élaboration d'un manuel de sécurité en cas d'incendie et le recrutement d'agents de sécurité privés pour les entités du système des Nations Unies présentes dans des lieux d'affectation à haut risque. | UN | كما تولت شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر قيادة الأفرقة العاملة المعنية بمسائل مختلفة في مجال السياسات، من بينها وضع دليل السلامة من الحرائق والتعاقد مع ضباط أمن خواص للعمل مع منظومة الأمم المتحدة في المناطق التي ترتفع فيها المخاطر. |
Au paragraphe 25 de la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a décidé de créer le poste de chef de la Division des services de sûreté et de sécurité à la classe D-2, et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général devait lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de ladite résolution. | UN | 6 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 25 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 استعراض وظيفة رئيس شعبة خدمات السلامة والأمن في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمــين العام إلى الجمعية. |
33.22 Ce sous-programme relève de la Division des services de sûreté et de sécurité ainsi que des services de sécurité et de sûreté de New York, des autres villes sièges ainsi que des commissions régionales. | UN | 33-22 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن، وكذلك دوائر الأمن والسلامة في نيويورك وفي مواقع المقار الأخرى وفي اللجان الإقليمية. |
33.25 Ce sous-programme relève de la Division des services de sûreté et de sécurité ainsi que des services de la sécurité et de la sûreté de New York, des autres villes sièges et des commissions régionales. | UN | 33-25 تضطلع بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن، وكذلك دوائر الأمن والسلامة في نيويورك، وفي مواقع المقار الأخرى وفي اللجان الإقليمية. |
L'augmentation des dépenses prévues s'explique par la création d'un poste (P-4) à la Division de la sûreté et de la sécurité du Siège, les dépenses communes de personnel ayant été en revanche estimées sur la base d'un pourcentage des traitements nets inférieur à celui utilisé pour 2013/14. | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات إلى الوظيفة الجديدة المقترحة (ف-4) في شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر، يقابلهاً جزئياً تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية لصافي المرتبات أقل مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014. ٦٩٨ - يرد أدناه بيان للاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام رسمية: |